Childhood translate French
13 parallel translation
# Было достаточно детства
l've had enough of childhood
Может, у них было тяжелое детство а может окружение сделало их такими.
Maybe had problems of childhood... or...? their environment that makes them so?
My whole childhood is a lie.
Toute mon enfance a été un mensonge.
So there's one less person on this earth who knows our name, who remembers our childhood.
Une personne en moins sur cette terre qui connaissait nos noms, se souvenait de notre enfance.
You struggled in early childhood nutrition в аспирантуре.
Vous avez eu des problèmes de nutrition à l'école.
She was bed one, the sickest patient our whole childhood.
Elle était lit 1, le patient le plus malade de notre enfance.
Search of the woods near Orton's childhood home was a bust.
La recherche dans les bois prés de la maison d'enfance d'Orton est un fiasco.
А теперь эта книга с твоими детскими рисунками станет явью.
Now, this book of your childhood drawings viendra à la vie.
And, uh, events from my childhood, they're so sketchy because I, uh, haven't been a child...
Et les événements de mon enfance, s'ils sont si incomplets, c'est parce que je n'ai pas été un enfant...
But when all is said and done, honey, your childhood wasn't so bad.
mais lorsque l'on fait ce que l'on dit, chéri, ton enfance n'était pas si malheureuse.
Your conflict resolution skills has made my childhood dreams come true.
Je t'ai assassiné. C'était plutôt nul.
специально для CRIMINAL-MINDS.RU
{ \ fad ( 500,250 ) } { \ pos ( 192,220 ) } Saison 7 - Épisode 05 From Childhood's Hour
Может я просто вернусь и..
Je le fais encore une fois. # Childhood days Est-ce que je reviens juste sur... OK, je le fais...