Coke translate French
1,259 parallel translation
Мариса Купер, вы употребляете кокс?
Marissa Cooper, tu prends de la coke?
Кокаин? Спиды? Немедленно избавься от этого!
T'as acheté de la coke, du speed?
Донна сидит на кокаине, верно?
Donna fait de la coke.
Они специально смешали кокаин с нефтью, чтобы его нельзя было экстрагировать.
Ils ont délibérément mélangé coke et huile pour qu'on puisse pas extraire la coke.
Так, сейчас я это заморожу. Кристаллы кокаина поднимутся вверх, потому что они легче нефти.
Je vais le congeler, ça fera monter la coke à la surface, elle est plus légère que l'huile.
- Слушай, я нанюхалась кокаина.
Je prends beaucoup de coke.
Я должна быть осторожной, потому что нюхаю много кокаина. Так что оставь мое тело в покое, ладно?
Je dois faire très attention à cause de la coke, alors touche pas à mon corps.
Извини. Я просто не люблю, когда меня лапают и приходится быть начеку, потому что я нюхаю много кокаина.
C'est que je n'aime pas qu'on tripote mon corps et je dois faire gaffe à cause de la coke.
Когда мы работаем вместе, ты можешь ограничиться двумя круглыми в час?
Quand on est ensemble, limite-toi à deux lignes de coke par heure.
Хочешь кокса?
Vous voulez de la coke?
Да всё, кроме коки, героина и твоего члена.
Putain, tout sauf de la coke, de l'héroïne et ta queue.
"Тощий теленок" с сыром и диетическая кола?
Et si je prenais un Skinny Calf avec fromage et un Coke Light?
- Колумбийский кокаин и герыч, оружие с Украины, ну и конечно, экстази из Голландии.
Coke de Colombie, armes d'Ukraine, ecstas de Hollande, logiciels piratés de Chine.
Не хочу, чтобы меня арестовали или выслали из страны.
- et je veux le rester. - Un Coke. Je ne veux pas être poursuivi, déporté ou arrêté pour harcèlement.
В центре для посетителей. Как в любом другом месте.
Je me demande où ils mangent leurs sandwiches, boivent leurs Coke?
Просто дай мне немного кокаинчику. Есть у тебя?
Donne-moi juste un peu de coke, OK?
Ну конечно... врываешься сюда, доводишь меня до полусмерти.
T'as de la coke? - Alors maintenant, tu m'insultes?
То есть, тебе нужен кокаин типа вместо лекарства? Я правильно понял?
Tu dis que c'est de la coke à usage médical?
Пару грамм кокаина.
- 2 grammes de coke.
И вспомнил тот вечер, когда ты публично пригласил её В женский туалет на кокаин и секс втроём.
Cela m'a rappelé la nuit où vous l'avez publiquement invitée dans les toilettes pour sniffer de la coke et faire une partie à trois.
Нет, под спидами.
Non, sous coke.
Потму что я думаю... кокаин и амфетамины - это опасные наркотики, разрушающие жизнь.
Parce que je pense que... la coke et la méthadone sont des drogues dangereuses qui détruisent des vies.
И плевать, что наш продюссер вновь подсел на кокаин.
N'en veuillez pas à notre producteur qui s'est fait choper avec de la coke.
Мы становимся на старт, несмотря на то, что забег длится уже 20 лет, И поэтому, мы надеемся, что вам плевать на кокаин, с которым застукали нашего продюсера. Они надеются, что вам плевать на кокаин с которым застукали их продюсера...
On repart à zéro après 20 ans d'existence donc nous espérons que vous oublierez que notre producteur s'est fait choper avec de la coke Que vous oublierez... leur producteur qui s'est...
Они надеются, что вам... плевать на барханы кокаина, с которым застукали их продюсера...
Ils espèrent que vous oublierez... fait choper avec de la coke Ils espèrent que vous oublierez que leur producteur
Проигравший едет в Трентон, раздобыть ему дозу кокса.
Le perdant conduit jusqu'à Trenton, et lui prend de la coke.
Она проводила большую часть времени сидя на веранде, потягивая бурбон и Колу, покуривая ментоловые сигареты.
Elle passait la majeure partie de son temps assise sur le porche de derrière, avalant du whisky et de la coke, et fumait des menthol lights *.
Когда я работал на Уолл стрит, я серьезно подсел на коку.
J'ai été dépendant de la coke pendant mes années Wall Street.
Они бы убили меня, как только бы я донес их кокаин до лодки.
Ils m'auraient tué quand j'aurais amené toute cette coke sur le bateau.
Я просадила свои деньги на кокс и мужиков.
J'ai passé tout mon argent dans de la coke et des macs.
Synchro :
Greek Team Trad : Alco et COKe-A-Doodle-Doo.
Balbesia, El Diablo, EXTASY Редактор : Jason666
Alco Coke Relecture : esteban _ tao
И анализ на токсины не выявил следов кокаина или амфетаминов.
Et aucune trace de coke ou d'amphétamines à la toxicologie.
А это пакет чипсов, сэндвич и кола.
C'est un sac de croustilles, une sandwich et un Coke.
"Чи-Чи добралась до вкусненького", Натаниэль, я в шоке.
"Chi Chi, va chercher la coke" Nathaniel, je suis choqué.
" или занюхать дорожку кокаина, как они это делали в знаменитом клубе, Студия 54,
"'ou qui n'avons pas sniffé la super coke du Studio 54,
Или это все кокаин.
Ça doit être la coke.
С тех пор, как я перестала нюхать, осталось штук двадцать шесть.
Depuis que j'ai arreté la coke, je ne dois plus que 26000.
Нюхала кокаин.
Sniffer de la coke.
У него есть Дженнифер, официантка - кокаинщица, с которой он спал.
Il a Jennifer, la serveuse qui vend de la coke, qu'il a foutue enceinte.
Втягивает дорожки в задней комнате, я полагаю.
Sûrement en train de se faire une ligne de coke.
Есть травка, колёса, гашиш, немного коки. А ещё есть...
J'ai des excitants, des calmants, du shit, de la mescaline, de la coke.
Он ведет себя тaк, пoтoму чтo все вpемя пoд кoксoм!
Il se sent mal parce qu'il s'est enfilé de la coke dans les narines pendant toute la soirée!
- Дорожку занюхать хочешь?
- Un rail de coke?
Слоган внизу : "Настоящая вещь", точка.
"C'est la vraie chose". Coke.
- Много, сами видите. Полно косяков, есть амфетамин и кокс.
- Plein, des joints et des traces d'amphet et de coke.
- На загул сколько?
Éclatez-vous avec la coke.
Мисс Трамэлл, это снова доктор Гласс.
Ils sniffent trop de coke. Mlle Tramell, c'est encore Dr Glass.
Ты продаешь кокс, амфетамины?
Tu vends de la coke ou de la méthadone?
Увидимся, Скорцезе-на-кокаине.
À plus tard, Scorsese-coké.
- Ты нюхал кокс с кем-то другим? - Что ты!
- Est-ce que tu as coké avec quelqu'un d'autre?