English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ C ] / Coli

Coli translate French

37 parallel translation
Есть листерия, эшерихия коли, люди от них уже умерли.
La listeria et l'E. coli, qui ont déjà tué des gens.
Кишечная палочка.
E. coli.
Кишечная палочка O157 : H7 вызывает кровавый понос и приводит к гемолитико-уремическому синдрому.
L'Escherichia coli O 157 cause des diarrhées sanglantes et le syndrome hémolytique et urémique.
Ресторан вполне может быть битком набит кишечной палочкой, эйкенеллой и стрептококком.
Le restaurant doit regorger d'E.Coli, d'Eikenella et de streptocoques.
В СТРАНЕ РАЗВЛЕЧЕНИЙ ВСПЫШКА КИШЕЧНОЙ ПАЛОЧКИ В СОСИСКАХ В ТЕСТЕ
E.COLI RETROUVEE DANS LES CORNDOGS DE FUNLAND *
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Faites une analyse d'urine et des cultures pour E. coli, Klebsiella, tuberculose, Brucella, des tests sanguins pour les entérovirus et adénovirus.
Отрицательно на туберкулёз и кишечную палочку.
Négatif pour E.Coli, tuberculose.
Я следую вниз по лентовидным мышцам, чтобы обнажить аппендикс.
Je descend les tænia coli pour exposer l'appendice. - Il est là.
Потому что я сама специалист по связям с общественностью, так что речей не нужно. Ведь я их наслушалась, понимаете?
C'est moi qui rédige les belles paroles après les écrasements d'avion et les empoisonnements à l'E. coli.
В мясных котлетах нашли вирус кишечной палочки, вызывающий боли в животе и понос.
La viande de burger contenait des E. coli, sources de crampes et diarrhées.
Это должно быть уникальная конструкция бактерии E.coli.
sous une forme unique.
Перейдем к следующему вопросу, статист. В смысле, пожалуйста. Сначала мы говорили о преобразовании организмов E. Coli в топливо, но там было слишком много диоксида углерода, чтобы процесс не сдвинулся с мертвой точки.
Équation suivante. je pensais qu'il s'agissait de convertir E. coli en combustible.
Это кишечная палочка 0157.
C'est l'E coli 0157.
У него кишечная палочка.
Le E coli le rendait malade.
Возможно, начался сепсис из-за кишечной палочки.
Pourrait être obtenir septiques de l'E coli.
Всё это вызвано кишечной палочкой.
Tout ça a été causée par la bactérie E. coli.
В немытой клубнике содержатся палочка Коха
Les fraises non lavées ont e. Coli et de nombreux autres...
Хантавирус, кишечная палочка, гепатит...
Hantavirus, E.Coli, Hépatite..
Ее выкидыш, скорее всего, из-за инфекции E.coli.
Elle a fait une fausse couche principalement à cause d'une infection par colibacille
Кишечная палочка.
Le cas de E. Coli.
Да, кишечная палочка.
Oui, le cas de E. Coli.
Ага, пусть поплачется Амелии о беременности, потому, что той наверное жутко понравилось носить плод девять месяцев и потом родить ребенка без мозга.
{ \ pos ( 192,210 ) } et être contrôlée pour la toxo, la listéria, E-Coli. { \ pos ( 192,210 ) } Plaignons-nous à Amélia de la grossesse, { \ pos ( 192,210 ) } car ça a dû être drôle d'endurer les neuf mois
Макс, это не закусочная, где все проходит через твое мнение и кишечную палочку.
Max, ce n'est pas un diner ou tout vient avec l'attitude et E. coli.
Вы представляете, что может случится если кишечная палочка заведется в моем камбузе.
Avez-vous la moindre idée de ce qui pourrait se passer si un cas d'Escherichia Coli se déclarait dans ma cuisine?
Мешки для мусора являются рассадниками бактерий и грибковых патогенов, включая сальмонеллу, кишечную палочку, дизентерийную бактерию, легионеллу, листерию моноцитогенную...
Les ordures facilitent la reproduction de bactéries et champignons dont la salmonelle, l'escherichia coli, la dysenterie, la légionellose, la listériose...
Мышечная палочка.
- Ce n'est pas E. Coli?
кишечная палочка вырвалась.
Une épidémie d'E. Coli.
Ага, и кишечной палочки тоже.
Oui, comme l'E. coli.
Ну, знаешь, кишечную палочку, сальмонеллезный энтерит, всякое такое.
E. coli, salmonelles, ce genre de chose.
И ты ввёл кишечную палочку?
Et t'es en train de me donner E. coli?
Не знаю, известно ли вам это, но в вашем районе зафиксировано несколько случаев заражения кишечной палочкой. Вероятно, через супермаркет.
Je ne sais pas si vous le savez, mais il y a eu plusieurs cas de E. coli dans la région récemment, comme dans ce supermarché.
— Мы не насчёт кишечной палочки.
- Nous ne sommes pas ici pour E. coli.
Это ДНК бычьих со следами кишечной палочки, сальмонеллы и листерии.
C'est, heu, de l'ADN bovin, avec des traces d'E. coli, de salmonelle et de listéria.
Все, что нам нужно, это немного пространства у мойки... где обитают два из трех видов кишечной палочки.
Tout ce que nous voulons, c'est utiliser la salle de lavage... maison de 2 des 3 brins originaux de E. coli.
Лео, у тебя малярия, кишечная палочка, шистосомоз, плоские гельминты, в ступнях - песчаные блохи.
Vous avez contracté la malaria, l'e.coli, schistosomiase, le parasite vert plat et des puces-chiques aux pieds.
Посадки на мель на ценнейшие коралловые рифы, кишечная палочка в буфете, полупустые корабли.
Courage échoué sur les récifs coralliens menacés, E. coli au buffet, Naviguant à moitié vides.
Вся яблоки в Пауни запрещено продавать...
- G. Coli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]