English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ C ] / Columbia

Columbia translate French

434 parallel translation
Я играла в последнем фильме по вашему сценарию.
Vous avez écrit mon film pour la Columbia.
- Знаешь, я провожу некоторые исследования в Колумбийском Медицинском Центре.
Je fais de la recherche au centre médical Columbia.
Фактически, когда придет время помирать, а это может случиться в любой момент, я завещал мое тело Колумбийскому Медицинскому Центру.
Et quand ce sera mon tour de partir - ça pourrait être soudain - j'ai promis mon corps au centre médical Columbia.
Это Джон Мейсфилд, из Колумбийского университета.
Je vous présente John Masefield, de l'université de Columbia. - Enchanté.
Это позывные исследовательской экспедиции : "Эс-Эс Колумбия".
Son signal correspond à celui du Columbia.
Колумбия.
Columbia.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой эмоций.
D'après ce qu'ont vu Magenta et Columbia sur leur écran de télé... tout porte à croire que Janet est en fait... sous son emprise.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
Ici station Epsilon IX appelle U.S.S. Columbia.
Давайте же, Колумбия.
À vous Columbia.
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Ici Epsilon IX, Columbia.
Колумбия NCC-621... Следуйте курсом навстречу с Ревером NCC-595 звездная дата 7411.4.
Éclaireur Columbia NCC-621, rejoignez Éclaireur Revere NCC-595 à la date stellaire 7411.4.
В Колумбийском.
Columbia.
Бросьте Полковник! С чего бы Колумбийскому университету поручено изучить сопротивляемость ММ88 сверхвысоким температурам?
Pourquoi l'Institut de Columbia fait-il des recherches sur la résistance du MM88 à la chaleur?
- Я окончил Колумбийский университет, а вы?
J'ai été à Columbia. Et vous?
В общем, я показал ее приятелю моего брата, доктору, который преподает на медицинском факультете. Да.
Je l'ai montrée à un ami de mon frère... un médecin professeur au Columbia Presbyterian.
Здание Колумбии, 57-ая Улица.
Columbia Building, 57ème rue.
Позывные соответствуют исследовательской экспедиции.
Les lettres d'appel correspondent à l'expédition du SS Columbia.
Представь себе, мы едем по Коламбиа авеню, нас четверо парней.
On est sur Columbia Parkway, quatre jeunes.
- курс по экзистенциальным мотивам в моих комедиях ситуаций.
Où es-tu allée à l'université Halley? A Columbia.
- И что? Он уехал в Колумбию.
Il est à l'université de Columbia.
Рава. Ее парень учится в Колумбийском университете. И он будет убираться.
Son petit ami, qui étudie à Columbia, est censé le faire.
В унивеститете?
A Columbia?
Он вырос на Парк Авеню, учился в Университете Коламбиа, Хорас Манн пока не бросил чтобы все время отдать шахматам.
Il a grandi à Park Avenue, il est allé à Columbia et Horace Mann, avant de tout abandonner pour les échecs.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
Il sera de mèche avec mon créancier de Columbia Records and Tape qui me court après depuis des années.
Ты знаешь о Ричарде Третьем больше, чем любой долбаный ученый из Колумбии или Гарварда.
Tu en sais plus sur Richard III qu'un foutu érudit de Columbia ou Harvard.
Колумбия, ты словно океан, дом храбрецов и свободных людей.
Oh, Columbia, perle de l'océan Pays du courage et de la liberté
Коламбия 18. Запрашиваю поддержку мобильной группы. Прием.
Columbia et 18e, renfort visuel demandé.
Первая воздушная, он продвигается к главному входу, который выходит на колумбийскую улицу
Cible vers sortie principale, sur Columbia.
- Мне его дали в Колумбийском.
Par l'université de Columbia.
У ее брата как раз есть квартира для аренды. С видом на реку и Колумбийский университет.
Son cousin nous loue un truc... qui donne sur le fleuve et sur Columbia.
Университет Дюка и Колумбийский университет.
Duke et Columbia.
Нет, нельзя слишком сильно заботиться. Я слишком быстро влюбляюсь.
C'est "imbécile" est agrégé de l'Université de Columbia.
Класс, мы будем спать под открытым небом, свежий бриз, зов дикой природы.
A Columbia, ils partagent même les sanitaires.
в колумбийском в списке ожидания ;
Sur liste d'attente à Columbia. Penn ne me veut pas.
Это касается шатла Колумбия.
Ca concerne la navette Columbia.
- Эй, Сэм. - Да, сэр. - Почему шатл Колумбия не приземлился прошлой ночью?
Pourquoi Columbia n'a pas atterri?
И в дополнение к этому, у них есть готовый к запуску Атлантис на стартовой площадке. Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа.
Mais par prudence... ils font chauffer Atlantis... elle peut dépanner Columbia en 2 h.
Я - офицер Болтон, полиция Вашингтона.
Je suis l'officier Bolton, police de Columbia.
Если всё будет в порядке, по моему сигналу, мы войдём с улицы,.. ... люди из Агентства перекроют двор, полиция Вашингтона им поможет.
A mon signal, on rentre par l'avant, la D.E.A. Par l'arrière, avec la police de Columbia.
Не забывайте, Клариса, при обнаружении незарегистрированного оружия в округе Колумбия, вам грозит серьёзное наказание.
- Merci. Si on vous arrête avec une arme sans autorisation dans le District de Columbia, la peine est très sévère.
Майлз еще не полностью восстановился, когда в 1955 году, в 26 лет, он получил отличное предложение, которое ждал несколько лет, от продюсера Джорджа Авакяна из Columbia Records
Miles n'est pas encore tout à fait clean, lorsqu'en 1955, à 26 ans, il reçoit la grande offre qu'il attend depuis des années, et cela du producteur de disques George Avakian, de Columbia.
"Sketches of Spain" был лишь одним из многих альбомов, которые были записаны на Columbia другим великим партнером Майлза - Тео Macero, гением звукозаписи.
"Sketches of Spain" n'était qu'un des nombreux albums qui furent produits chez Columbia par l'autre grand partenaire de Miles, Teo Macero, le génie de l'enregistrement.
"Можешь ты провести сессию в Columbia через один или два часа?"
"Peux-tu faire une session chez Columbia dans une ou deux heures?"
После 30 лет Майлз, тогда в возрасте 60 лет, покинул Columbia, потому что Warner предложила ему лучшие финансовые условия и возможность достичь молодой черной аудитории.
Après 30 ans, Miles, alors âgé de 60 ans, avait quitté Columbia, parce que la Warner lui offrait de meilleures conditions financières et la possibilité d'atteindre le public noir.
Англичанин. Я знаю его по Колумбийскому университету.
Rencontré à Columbia.
Хотелось бы попасть в Нью Йоркский ипи Колумбийский университет.
A New York ou Columbia.
- Я батрачу, чтобы оплатить вот эти хоромы, огромные телевизоры, еду в холодильнике, видеоигры, всякие разные скутеры-велики, университет!
Je travaille dur toute la journée pour payer cette grande baraque... des télés géantes, un frigo rempli, des jeux vidéo... des trottinettes et des vélos, Columbia...
Мэдоу вообще в Колумбийский поступила!
Meadow va à Columbia.
Сестра учится в Колумбийском, меня тоже туда хотят загнать.
Ma soeur va à Columbia et mes parents veulent m'y envoyer.
- Дочь в общежитии Колумбийского университета.
La fille habite sur le campus de Columbia.
В Колумбийском.
- Columbia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]