Como translate French
96 parallel translation
А иногда, с Даной Шор или Перри Комо.
Ou bien Dinah Shore ou Perry Como.
Я тут с Томми Комо.
Je suis avec Tommy Como.
Это от мистера Комо.
C'est M. Como qui vous les offre.
- Спасибо. Энди Уильямс, Перри Комо, избранные баллады Фрэнка Синатры.
Andy Williams, Perry Como et certaines ballades de Sinatra.
Ты безродный макаронник, мулат, с вонью чеснока изо рта, швыряющий пиццы,.. .. заворачивающий спагетти, как Вик Дамоне, Перри Комо..
Bougre de Rital, pue-l'ail, fourgue-pizza, enroule-spaghetti, Vic Damone, Perry Como,
Ётого достаточно, чтобы € вернулс € туда, откуда только что вышел.
Plus qu'assez pour me renvoyer direct d'où je viens. - Como está?
Эй, а что думаешь про "Oye Como Va"?
Que dis-tu de "Oye Como Va"?
Ну, если у тебя будет свободный вечер, у меня есть голо-программа, она тебе может понравиться - плавание под парусом на озере Комо.
Si tu as une soirée de libre, j'ai un programme qui devrait te plaire. Une croisière sur le lac Como.
Я хочу, чтобы они увидели Перри Комо.
Je veux voir Perry Como.
Никто не осудит Перри Комо.
Personne ne condamnera Perry Como.
Перри Комо помогает толстякам, которых грабят.
Perry Como aide un gros qui se fait agresser.
Я спрашиваю, кто написал "Комо фуэ"?
Je demande qui a écrit Como Fué.
Перри Комо?
Perry Como?
Бобби Дарина, Перри Комо, Тони Беннетта.
Bobby Darin, Perry Como, Tony Bennett.
460 ) } Мы вместе ходим на испанский. 460 ) } Hola... { \ alphaHFF } Como esta usted? { \ alphaH00 } Привет... { \ alphaHFF } Как ты?
Je suis dans ta classe en espagnol.
460 ) } Hola... Como esta usted?
¡ Hola!
- Некоторые критики считают, что вы ударились в мейнстрим - оркестр, хор, прямо шоу Перри Комо...
D'après certains, vous tombez dans le commercial. Un orchestre, des chœurs, The Perry Como Show?
Здрасти, как поживаете?
Bonjour como ça va?
Hola, Королевский Тако.
Hola, Taco King. Como estas?
Их покалывает.
Como des aiguilles.
Он берет меня с собой на его виллу на озере Комо!
Il m'a amené à sa villa au Lac Como!
Кого ж ты трахнула
Pero mirela, como está caliente!
Оскар...
Oscar... ¿ El hombre que viste era como yo o más delgado? Mi hijito, está bien.
Перри Комо.
- Perry Como?
- Мистер Перри Комо.
- Mr. Perry Como.
Я позвонила на радио и попросила поставить Пррри Комо специально для Мэтью Альби.
J'ai appelé K-Earth 101. Je leur ai dit que Matthew Albie voulait écouter du Perry Como.
Ты мне не нравишься, потому что ты не Перри Комо.
Je ne vous aime pas parce que vous n'êtes pas Perry Como.
- COMO SE LLAMA?
- Cómo se llama?
- Como?
- Cómo?
Буду чертовски усердно молиться на смертном одре, к примеру.
Como prier beaucoup couché dans mon lit.
Знаете, этим утром я услышал от нее "Quisiera que el no oliera como los huevos despues de hacer ejercicios".
Ce matin je l'ai entendue dire à une amie Ce qui veut dire :
Регресе комо уна ора о дос орас.
Regrese como una hora o dos horas. Non, euh...
Como esta usted?
Como esta usted?
- Что?
Como?
Дружбан! Как поживаешь?
¿ Como estás?
¿ Como estás, джентльмены?
¿ Cômo estás, messieurs?
¿ Como estás, chica?
¿ Cômo estás, chica?
Ваше лицо "комо ун бурро".
Vous avez le visage como un burro.
Como que el sabia que Mario Ramos trabajaba por ustedes tan rapido?
Como que el sabia que Mario Ramos trabajaba por ustedes tan rapido?
Como usted, и так далее?
Como usted et tout le reste?
Он настаивал на Перри Комо.
Il proposait Perry Como.
Привет, Цезарь. Как дела?
Holà, César. ¿ Como está?
У меня есть кое-что, что восстановит его нервный ритм - оригинальная студийная запись Oye Como Va.
J'ai quelque chose qui va réinitialiser son rythme neuronal...
Карлос, как это выглядит?
Carlos como esta?
И девушки преследовали нас Как будто мы были Pet Shop Boys.
Déconnes pas, et les meufs nous couraient après aussi comme des boys bands qui venaient de Ia capitale, como si on était les "Worlds Appart".
( говорит по-испански )
Hola. ¿ Como estás?
Привет Пабло, как дела?
Hey, Pablo, como estas?
їCуmo?
Cômo?
Como si fuera una niСa perdida, como si yo no pudiera hacer decisiones adultas sober mi vida... и с кем я ее хочу провести...
... avec qui je veux la passer!
Мужик, какую песню? ..
Como que, quelle chanson?
Как дела?
Como estas?