Cosa translate French
32 parallel translation
Что это? Зачем вам еще рука?
- Si, ma che cosa vuole?
Объясняйте. Откуда у вас эта рука? Что это такое?
Ma che cosa vuole, che cosa é questo?
А вы с женой делаете это раком?
La cosa, vous la faisez en levrette?
И вы, пресса, и полиция используете такие слова как "мафия", "коза ностра". Это выдумки.
Les gens comme vous, la presse, la police, parlent de Mafia, de Cosa Nostra.
Гувер назвал их Коза Ностра.
Oui, Hoover... Il l'a appelé Cosa Nostra.
Нет, у вас, евреев, в этой гребаной Лиге плюща своя Коза Ностра.
- J'ai commencé médecine à Yale. - Putain de Yale! Vous, les Juifs, avez votre Cosa Nostra dans ces tours d'ivoire.
То есть, Коза Ностра или колумбийцы.
Comme Cosa Nostra ou les Colombiens.
Мафия или "Коза Ностра" медленно и методично уничтожается ФБР.
La mafia, ou la Cosa Nostra, se fait lentement et systématiquement éliminer par le F.B.l.
Его перевели в Неваду руководить Лас-Вегасской "Коза Нострой".
Ils l'ont déménagé au Nevada et nommé parrain de la Cosa Nostra de Vegas.
Шестнадцать служб, финансируемых штатом и федеральными властями... Ведут расследование деятельности "Коза Ностра".
Seize agences d'État et fédérales qui enquêtent en même temps sur différents membres de la Cosa Nostra.
Его показания потенциально способны раскрыть все оставшиеся каналы Коза Ностры в нашей стране.
Son témoignage pourrait exposer les derniers secrets de la Cosa Nostra dans ce pays.
Думаю, ее имя - Хлоя, она работает в "Коса кофе" на 78-ой.
Je crois qu'elle s'appelle Chloé, elle travaille au café Cosa sur la 78ème.
Пиппо Кало был очень важным человеком в Козе Ностре, он мог порой включить свои мозги, он был человеком Козы Ностры в Риме.
Pippo Calo etait tres important au sein de Cosa Nostra. Parce qu'il sait penser. C'etait l'homme de Cosa Nostra a Rome.
.. уважаемый господин Лима был контактом Андреотти с Коза Нострой, особенно в сфере судебных процессов.
Monsieur Lima etait le contact avec Andreotti pour les questions qui interessaient Cosa Nostra, et en particulier pour les proces.
Встреча проходила в охотничьем заповеднике, и Бонтате жаловался Андреотти на поведение уважаемого господина Маттареллы, который больше не помогал мафии.
La rencontre eut lieu dans une reserve de chasse et Bontate s'etait plaint aupres d'Andreotti... du comportement du depute Mattarella qui n'etait plus... favorable aux interets de Cosa Nostra.
Лима умер, потому что он представлял политическую фракцию, которая использовала голоса Коза Ностры, а затем изменила свои взгляды во время Большого судебного процесса по мафии.
Lima a ete tue parce que symbole du courant qui, apres s'etre servi des voix de Cosa Nostra, a trahi ses engagements lors du grand proces contre la mafia.
Поэтому я начинаю думать, что они находятся в союзе.
On peut se demander en quoi different Cosa Nostra de leur Cause a eux.
Вы имеете право хранить молчание, ( исп. ) все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде ( исп. ) вы имеете право на адвоката, если вы не можете его себе позволить, ( исп. )
Usted tiene el derecho de permanecer callado, y usted renuncia el derecho de permancer callado cualquier cosa que usted diga podra usarse y se usará en su contra en una corta de justicia.
Жертва, бывший бригадир "Коза Ностры", которого звали Бенни Д'Агостино.
La victime est un ancien lieutenant de La Cosa Nostra Du nom de Benny d'Agostino.
Так что же итальянская мафия тут делает?
Alors que fait l'ICN ( Italian Cosa Nostra ) ici?
Мало кто осмелится замахнуться на всех представителей Коза Ностры сразу.
Qui serait assez fou pour vouloir se débarrasser des têtes pensantes de la Cosa Nostra?
Слушайте сюда.
Dejame decirte una cosa...
Дай-ка я тебе кое-что поясню!
Dejame decirte una cosa acerca mio! Je vais te dire un truc sur moi.
Вы развозите алкогольную продукцию, а не работаете на итальянскую мафию
vous êtes dans un débit de boissons, Vous n'êtes pas dans La Cosa Nostra.
надо выучить латинский?
Che cosa stiamo facendo? ! - Oh mec, on doit apprendre le Latin?
Козы Нострил.
- de la Cosa Nostril.
Сказать бы, сколько это продлится.
" Ahi quanto a dir qual era e cosa dura
Коза ностру.
La Cosa Nostra.
Ну знаешь, все эти гангстерско-вампирско-змеиные штуки, которые вы проделываете?
Tout le truc du serpent vampire cosa nostra.
Почему профессор Лефевр так спешно удаляется?
Ma cosa aveva il professore Lefèvre perché é andato via del corso.
Что ты здесь делаешь?
Cosa stai facendo qui'?
Какие люди?
La Cosa Nostra ou nos hommes en bleu?