Craig translate French
1,435 parallel translation
Мистер и Миссис Такер, наших мальчиков последний раз видели здесь, с Крейгом.
Écoutez, M. et Mme Tucker, nos enfants ont été vus pour la dernière fois avec Craig.
Я вам говорю это не похоже на Крейга, я действительно волнуюсь!
C'est pas le style de Craig. - Je suis très inquiète!
Мы знаем только, что они болтались с Крейгом, а теперь их нет.
On sait juste qu'ils étaient avec Craig, puis plus de nouvelles.
Будем честными, мы считаем, что ваш сын, плохо влияет на мальчиков.
En fait, Mme Tucker, on pense que Craig a une mauvaise influence.
Я имела ввиду, что у вашего сына есть проблемы.
Je dis juste que Craig a des problèmes.
Очевидно, Крейг втянул детей в какую то крутую...
- Craig a dû leur créer des ennuis! - Mon Dieu!
Крейг, ты чрезвычайно негативно настроен!
Tu te montres très pessimiste, Craig.
Да, чел. Дети в школе такие же как мы, просто Крейг - * уевничает, потому, что у нас неприятности.
- Vieux, ils nous adorent. Craig fait sa flotte parce qu'on est dans la merde.
Меня зовут Крэйг Такер.
Je m'appelle Craig Tucker.
Крейг, это не наша вина.
Craig, c'est pas notre faute!
Блин, это же Крейг!
Putain, c'est Craig!
Это Крейг.
C'est vraiment Craig!
Крейг, чувак, что происходит?
Craig, c'est quoi ce bordel?
Может объяснишь, что ты делаешь на древней стене инков, Крейг?
Tu peux nous expliquer ce que tu fais sur un antique mur inca, Craig?
Крейг, чувак, подожди!
Craig, attends!
Крейг, нам надо вернуться.
Craig, on devrait y retourner.
Крэйг!
Craig! Non!
Будь ты проклят, Крейг!
- Sois maudit, Craig! N'arrêtes-tu donc jamais?
Инки предсказали, что мир будет спасён... Крейгом.
Les Incas ont prédit que le monde serait sauvé... par Craig.
Крейг.
Craig!
Не считая Крейга и его тетушки.
- Ouais, sauf la tante de Craig.
- Крэг Митчелл. Сорок пять лет.
Craig Mitchell, 45 ans.
Я же тебя познакомила с Крейгом Финчем, а ты его послала.
Je t'ai présentée à Craig Finch, et tu l'as complètement ignoré.
Тебя пригласили в шоу "Поздняя-поздняя ночь" в Крейгом Фергюссоном!
Je t'ai obtenu The Late Late Show with Craig Ferguson.
Крейг Фергюссон зовет меня в шоу?
Craig Ferguson m'invite?
И отца отца моего отца звали Крейг.
Mon arrière grand-père s'appelait Craig.
Хорошо, я позвоню, чтобы подтвердить участие.
- Vous avez Craig Gregory au téléphone.
Когда, три месяца назад, я пришла с этим к Крейгу, он сказал - и весьма мудро - что это является проблемой лишь в том случае, если у вас есть решение.
Lorsqu'il y a trois mois de cela, j'en ai parlé avec Craig, il a répondu, non sans finesse, "ce n'est pas un problème si vous avez une solution".
Мое будущее? Единственный, кто может меня уволить, - это Крэйг Грегори.
Le seul qui peut me foutre à la porte c'est Craig Gregory.
Это реальная компания, Крэйг.
C'est une vraie entreprise, Craig.
Должна быть какая-нибудь работа без торговли и обнаженки.
Il y a bien un boulot sur la liste de Craig sans avoir à dealer ou à être nu.
- Список Крейга.
- La liste de Craig.
"Список Крейга"?
"La liste de Craig"?
Кто просто обязан сказать Крейгу, что евреи теперь в порядке, просто великолепно я бы сказал.
Il faut dire à Craig que ça va pour les juifs, maintenant.
Это "Missed Connections" запостила на Craigslist.
C'est un "Perdu de vue" posté sur La liste de Craig.
Билл, помоги Крейгу!
Bill, allez aider Craig.
Да, я так и думал.
Mais vous faisiez l'amour avec Laurel Craig?
Похитители дали объявление на сайте Craig's List. В нем сказано, что это было представление для youtube.
Les ravisseurs ont mis une annonce sur un site prétendant qu'il s'agissait d'un spectacle pour YouTube.
Ты только что выдал себя, Крейг
Tu viens de te trahir, Craig.
Может я Крейг, а может и нет.
Je suis peut-être Craig, ou pas.
Эй, Эй, Это моё место, Крейг!
- C'est ma place, Craig.
— Крэйг.
- Craig.
— Понятно.
- Craig. Très bien.
Крэйг!
Craig!
Давай, приятель!
Craig, allez, mon pote!
Будь ты проклят, Крейг!
Maudit Craig!
Меня зовут Крейг Такер.
Je m'appelle Craig Tucker.
Ага, жопа с ручкой.
( Je déteste Craig!
Крейг!
Craig!
Это помощник федерального прокурора
M. et Mme Craig?
- Наверное, вы чувствовали себя беспомощной.
Je ne pense pas que vous ayez provoqué ces incendies. Depuis quand vous savez pour Laurel Craig?