Crocodile translate French
307 parallel translation
Смотри, мама, я крокодильчик.
Regarde, maman, je suis un crocodile.
Я был на приеме с группой друзей,.. -... после охоты...
Des amis et moi étions dans un petit bateau, et un jour, on chassait le crocodile...
Да, но бросить её крокодилу, который распробовал меня, а теперь преследует, предвкушая всё остальное.
Mais la jeter à un crocodile! Le monstre aime tant mon goût que depuis, il me suit partout. Il se lèche les babines à l'idée de me dévorer.
Хотите услышать о том, как я отрубил Крюку руку и бросил её крокодилу?
La fois où j'ai coupé et jeté au crocodile la main de Crochet?
Мистер, Крокодил, Вы любите рыбку?
M. Crocodile, vous aimez le hareng?
Даже сумочку из крокодиловой кожи, которую висела на кровати жены.
Même le sac à main en crocodile - que sa femme avait sur le bord du lit. - Et alors?
Да, ничего особенного. Крокодилий жир и кое-что еще. острые травки, которые у них там есть.
Ce n'est rien, juste de la graisse de crocodile et des épices.
Это мой дорогой Люк. Он усмехается, как ребёнок но кусает, как аллигатор. Следующий.
Il a un sourire d'ange... et des dents de crocodile.
Злоумышленника с персиком надо атаковать крокодилом.
L'assaillant à la pêche devra être attaqué avec un crocodile.
я только личико увидеть, а то вдруг крокодил какой. ѕотом томись всю жизнь. - — тупай на берег.
Je veux juste voir son visage, au cas ou elle ressemblerait un crocodile. Allez la c te.
Я вижу крокодиловы слезы?
Est-ce que je vois la larme du crocodile?
Знаете, есть два способа нейтрализовать крокодила.
Il y a deux manières de mettre un crocodile hors de combat.
Крокодил Гена.
Vous êtes le crocodile Guyena.
Я играю на гармошке... у прохожих...
( chanson du crocodile Guyena )
Крокодил Гена у телефона.
Crocodile Guenya à l'appareil.
А, крокодил Гена, очень приятно!
Ah, Crocodile Guenya! Enchanté. - Orlov.
До свидания, крокодил Гена!
Au revoir, crocodile Guenya.
Скажи Кукушу, чтоб он позвонил в Дилижан и сказал Хачикяну, что Валико ему на международной аэролинии купил крокодила.
Dites a Kukush d'appeler Dilizhan et dites a Hachikian, que Valiko a acheté un crocodile pour lui a un vol international.
Они представляли любопытную процессию быка с лежащим человеком, сопровождаемого идущим бегемотом с крокодилом на спине.
Ils y voyaient un taureau conduit par un homme bossu... suivis d'un hippopotame portant un crocodile.
Другими словами, в глубине нашего мозга находится нечто, похожее на мозг крокодила.
Au coeur de notre cerveau se tapit quelque chose de semblable... au cerveau d'un crocodile.
Французские усики, черную мамбу, ребро крокодила!
Des chatouilleuses, des mambos noires, des côtes de crocodile.
Я видел, как Желтый Человек вышел и встретил хорошо одетого мужчину с портфелем из крокодиловой кожи.
j'ai vu l'homme jaune sortir de l'immeuble pour rencontrer... un homme en costume chic portant une mallette en crocodile.
Soma! Ты здесь, с нами!
Les descendants du crocodile sacré n'ont pas tous hérité de ses qualités!
И что этот твой крокодил?
Et ton crocodile?
Репетитор, а не крокодил!
* Un cal "i" i " man, pas un crocodile!
Вам пора. Разумеется, он всегда заканчивает предложения, твой крокодил!
Il finit sûrement ses phrases, ton crocodile!
Глаза крокодила.
Orbites de crocodile.
Крокодил - от простуды.
Crocodile, pour soigner le rhume.
Эй, Йертл-Черепашка.
Bill, le crocodile!
Это крокодилы.
Un crocodile.
- Я буду в "Крокодиле" в восемь.
- Je serai au Crocodile à huit heures.
Трелланский крокодил?
Un crocodile trellen?
Такие, которыми можно свежевать крокодила.
Des grands qui permettraient de dépecer un crocodile.
От бегемота голову ты крокодилу насадил, а крокодилову - на ястреба.
Tu as mis l'hippopotame sur le crocodile et le crocodile sur.. Sur le faucon.
Heт, нeт, нeчeгo лить кpoкодилoвы cлeзы.
Pas de larmes de crocodile!
Не надо бегать!
Et toi, crocodile, qui t'a dit de courir?
- Ну да, крокодил или что-то подобное.
- Ouais, par un crocodile ou je sais pas quoi.
- Крокодил? !
- Un crocodile?
- Крокодила.
- Crocodile.
Постойте. Наш Зубастик любит свежих крокодилов.
Nibbler adore le crocodile frais.
И тьы полон нежности
" Tu as la douceur et la gentillesse D'un crocodile vampire
Если бьы мне пришлось вьыбирать между вами, я бьы предпочел
"Je prendrais le crocodile vampire"
Я плачу большими крокодильими слезами.
Je verse une larme de crocodile.
Крокодиловые.
Crocodile.
Провод отошёл!
Oh, mon crocodile a sauté!
А теперь брось мне крокодила.
Passe le crocodile.
Он сейчас шел весь мокрый.
C'est d'avoir versé des larmes de crocodile...
- А крокодил?
Un crocodile?
Когда мы вернулись из Хиросимы, ты сказала, что мы жертвы, заслуживающие уважения.
C'étaient donc des larmes de crocodile?
- Ричард.
Pas de crocodile, ni de rhinocéros
Слёзы паяца.
Tu vois des larmes de crocodile?