English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ C ] / Crush

Crush translate French

67 parallel translation
Ну так... Давай посмотрим, что скрывается под этой "СТРАСТЬЮ", а? [намек на надпись CRUSH на футболке]
Alors... c'est ce qu'on appelle vraiment un béguin, hein?
Destruct without, within, withal l crush your spine, so that gets broken too
- Donc - Détruis le pouvoir en toute chose Le long de ta colonne Qu'elle se brise aussi
- = 202 = - Страстная посадка.
- = 202 = - Crush Landing.
перевод kulazhka1
VF by : Crush Landing, Allysiah, Kasius Coke, Némone, Odonate, ¤ AkaZab ¤ [Sub-way. fr ] [ SeriesSub. com]
Вы сердечно приглашены на ЗБЗ Вечеринку Влюбленных.
Tu es cordialement invité à la Crush Party des ZBZ.
Эти девушки относятся к вечеринке Страсти очень буквально.
Elles deviennent folles dès qu'elles entendent "Crush Party".
Вечеринки Влюбленных такие захватывающие :
Les Crush Parties sont si excitantes :
Вечеринка Влюбленных.
Crush Party.
Разве цель этих вечеринок не анонимность?
Les invits des Crush Parties sont pas censées être anonymes?
Ну и что ты думаешь о своей первой вечеринке влюбленных?
Alors ta première Crush Party?
Влюблено осложненной.
Crush. Déchirer.
- О влюблённости.
- l've Got A Crush On You.
Забрось на время сигареты и посмотри какой закат.
Crush your cigarettes out on an orange sky
Нет, не Уэсли Крашерс. Уэсли Крашерс
Puisque "crush" signifie "écraser".
Кстати, Деклан, ее первая роль была в фильме "Страсть".
Au fait, Declan, son premier rôle était dans The Crush.
And I'll crush it...
Et les écraserai...
Нет, ты же знаешь, что у меня репетиция все выходные, плюс футбольная тренировка.
Non, Mudslide Crush répète tout le week-end, et j'ai entraînement de foot.
Ребята, у нас нет шансов.
Mudslide Crush participe au concours.
Нельзя отменять "Крушение".
On ne fait pas ça à Crush.
Это "Крушение".
C'est les Crush.
Мы - "Страстное крушение". Спасибо, что пришли.
Mudslide Crush vous remercie d'être venus si nombreux.
"Страстное крушение" постаралось, злятся, что их выступление сократили.
Mudslide Crush. Ils sont furax. Ils ont dû raccourcir leur set à cause de nous.
- ВЫСТУПАЕТ "СТРАСТНОЕ КРУШЕНИЕ"
FÊTE D'HALLOWEEN Avec MUDSLIDE CRUSH
Дамы и господа, "Восходящая звезда" представляет "Страстное крушение".
Mesdames et messieurs, Rising Star présente Mudslide Crush.
Я весь ваш
Avec les Crush
* Это, возможно, сильная влюбленность *
♪ Oh, baby, it might seem like a crush ♪
У меня есть билеты в кино.
J'ai des tickets pour le Penny Crush.
Захочешь пить - за холодильником тайник с апельсиновой газировкой.
Si tu as soif, j'ai de l'Orange Crush caché derrière le frigo.
"Голубая волна" - очень знаковый фильм для женщин. Очень важный.
Blue Crush a beaucoup compté pour les femmes.
Нет, почему бы тебе не достать мне айфон, чтобы я могла не только делать снимки, но и играть в Candy Crush?
Non, donnez-moi plutôt un iPhone pour prendre des photos et jouer à Candy Crush en plus.
Ты их просто обожала.
C'etait quoi, ce crush?
Я не играла тупо в Candy Crush или типа того. Сделала домашнее задание.
Je ne jouais pas à Candy Crush ou quoi que ce soit, j'ai fait mes devoirs.
А я ни в коем случае не собиралась позволить тебе остаться в комнате без Candy Crush.
Et il n'y avait pas moyen que je te laisse rester dans une chambre sans Candy Crush.
I just crush a lot.
Je craque juste souvent pour des filles.
The crush injury to his throat
La blessure par écrasement à sa gorge
Мне жаль прерывать твою игру в Кенди Краш.
Désolé d'avoir perturbé ta partie de Candy Crush.
Who's ready to crush it in dwarf land?
Qui est prêt à se taper des naines?
Они же только и делают, что сидят и играют в Candy Crush, да смотрят порно на телефоне.
Je veux dire, tout ce qu'ils font c'est s'asseoir dans le coin et jouer à Candy Crush et échanger des liens pornos sur leurs téléphones.
"кэнди краш" подождет.
Candy crush peut attendre.
Чем занимались люди за своими столами до появления Базфид, Кэнди Краш, мгновенных сообщений, смсок, смсекса, твиттера, инстика и Снапчата ( * обмен фотосообщениями )
Que faisaient les gens au bureau avant Buzzfeed, Candy Crush, la Messagerie Instantanée, les textos, les sextos, tweeter, Instagram et Snapchat?
Прятался и паниковал. И играл в "Candy Crush".
Je me cachais, paniquais, et jouais à Candy Crush...
Очень много играл в "Candy Crush".
Un max.
Я конфеты раздавить играть, и я просто сделал Уровень 95
Je joue à Candy Crush. Je suis au niveau 95.
А Candy Crush?
Désolée.
Ты что, играешь в телефон?
T'es en train de jouer à Candy Crush tout de suite?
Я играла в Candy Crush со своей матерью! Как ты выследила мой телефон?
Maintenant t'es là, donc je devrais y aller.
I've seen her crush a cue ball.
Je l'ai vu écrasé une boule de billard.
Это игра "Кэнди Краш", но для...
C'est Candy Crush, mais pour...
Ложась спать днем, мы не играем в "Candy Crush", смотря "Ледовый путь дальнобойщиков".
On ne joue pas à "Candy Crush" jusqu'à s'endormir au milieu de la journée en regardant Le Convoi de l'extrême.
У вашего мужа так называемый краш-синдром.
Votre mari a une condition appelée le syndrome de Crush.
Нет, не играла.
Et Candy Crush?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]