Curious translate French
22 parallel translation
А каков Любопытный Джордж в жизни?
De quoi a l'air Curious George?
Это что-то среднее между духами love's baby soft и Сurious от Бритни Спирс, с ноткой лизола.
C'est une sorte de croisement entre "Love's Baby Soft" et "Curious" de Britney Spears, avec juste un soupçon de Canard WC.
* Ты меня заинтересовала *
l'm curious for you
* Она вызвала во мне любопытство *
l'm curious for you
# That made you Tom the Curious
Qui font Tom le curieux?
# And you think I'm curious
Et tu crois que je suis curieux...
"Любопытный Джордж."
Curious George.
Ты же смог вспомнить другие, ты что, не знаешь книгу "Любопытный Джордж"?
Allez tu peux faire les autres, tu ne connais pas Curious George?
Я никогда не читал "Любопытного Джорджа".
Je n'ai jamais lu "Curious George"
Никогда не читал?
Tu n'as jamais lu Curious George?
Я знаю, что у тебя есть "Любопытный Джордж".
Je sais que tu as le bouquin "Curious George",
Обожал это шоу "Любопытный Джорж".
Grand fan de "Curious George".
How curious these phrases are!
Quel curieux bavardage!
And apparently I'm a curious child with a full head of hair and a thriving business.
Et apparemment je suis un enfant curieux avec une tête pleine de cheveux et une entreprise florissante.
I was just curious.
Non, j'étais juste curieux.
Рам-Там-Таггер - любопытный кот.
♪ The Rum Tum Tugger is a curious cat. ♪
Однажды, 3.19 - Любопытная вещица. 27.04.2014
Once Upon a Time 3x19 A Curious Thing Diffusé le 27 / 04 / 14
Мы только что посмотрели "Я любопытна - жёлтый".
Je reviens de "I am curious ( Yellow )".
Би-любопытная и девственник.
"Bi-curious et Le Vierge."
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.
Même si je suis curieux de voir combien de temps elle pense pouvoir continuer à cacher mes affaires.
Привет, трясучка.
♪ Is a curious thing ♪ Hey, la bosse.