Dagger translate French
59 parallel translation
Дельта Два, следуйте за мной. Пытайтесь поразить их межзвездный двигатель, где корпус наитольший.
Dagger 2, dans mon sillage, nous allons toucher leurs moteurs de distorsion à l'endroit où la coque est la plus mince.
Дельты Три и Четыре, попытайтесь не дать этим Стрелам зайти нам в хвост.
Dagger 3 et 4, essayez d'éloigner ces chasseurs de nos six heures.
Разве это не маленькие Плащ и Кинжал? ( cloak and dagger - плащ и кинжал - название комикса )
Ça fait un peu comme "La cape et l'épée", non ( BD )?
Ядовитое Жало.
Poison Dagger.
Почерк Ядовитого Жала.
La marque de Poison Dagger.
Слухи о моей смерти преувеличены, Ядовитое Жало.
Les rumeurs à mon sujet ont été grandement exagérées, Dagger.
К сожалению, Жало, колеса жизни крутятся лишь в одном направлении.
Malheureusement, Dagger, les rouages de la vie bougent inexorablement dans une seule direction.
Ах, Жало, Жало, Жало.
Dagger, Dagger, Dagger.
В смысле, даже если я больше никогда не увижу Фрэнка, оно того стоило.
- Cloak Dagger? - Taisez vous, Liz.
Нойтбук удалит файлы через 11 часов, и мы поторяем шанс остановить "Черный кинжал".
Le portable va s'auto-détruire dans 11 heures, et nous perdrons nos chances d'arrêter Black Dagger.
"Черный кинжал" - это уже слишком.
"Black Dagger" la dépasse.
Нам нужно предупредить опергруппу, что ответственный за осуществление "Черного кинжала" едет сюда.
D'une manière ou d'une autre, nous devons alerter l'unité que l'agent en charge de Black Dagger va arriver ici
Ты своими глазами видел исполнителя "Черного кинжала", и вместо того, чтобы сказать мне или Сэму, ты погнался за ним сам.
Tu as vu l'agent en charge de Black Dagger en personne et plutôt que de me le dire ou de le dire à Sam ou n'importe qui d'autre, tu l'as poursuivi seul.
Я сказал Мишель про "Черный кинжал", о том, что видел исполнителя в Риме.
J'ai parlé à Michelle de Black Dagger, d'avoir vu celui qui a appuyé sur la détente à Rome.
Я думал, нам нужна помощь, чтобы остановить "Черный кинжал".
Je pensais que nous avions besoin d'aide pour arrêter Black Dagger.
"Черный кинжал".
Black Dagger.
У меня есть кое кто внутри, ожидающий прибытия оперативника, отвечающего за Черный кинжал.
Je ai quelqu'un à l'intérieur attente de l'agent commandée par les arrivées Noire Dagger.
И постараемся убедить, что ЦРУ напало на след "Черного кинжала".
et on lui fait croire que la CIA est au courant pour Black Dagger.
Нам нужно как-то предупредить опергруппу, что оперативник, отвечающий за "Черный кинжал", уже на пути сюда.
De toute façon on doit prévenir les forces de l'ordre que l'agent responsable de Black Dagger est en route.
Сделаем так, чтобы опергруппа нашла в кэше СВР, который мы создали и вы обнаружили в Италии, письмо, с наказом для резидента подготовиться к приезду в Нью-Йорк оперативника, ответственного за "Черный кинжал".
On cache une lettre que ton équipe trouvera dans le disque dur du SVR que nous avons fabriqué et que tu as récupéré en Italie. une lettre ordonnant au Rezident d'aider à préparer l'arrivé à New York de l'agent qui exécutera Black Dagger
Нашли про "Черный кинжал"?
Quelque chose à propos de Black Dagger?
Сделаем так, будто она получает секретный приказ из Москвы организовать приезд исполнителя "Черного кинжала".
Nous donnons l'impression qu'elle reçoit des ordres secrets de Moscou pour arranger un dépôt pour l'agent qui va effectuer Black Dagger.
Ты спасла меня в парке и ты спасешь многих, когда мы остановим "Черный кинжал"
Tu as sauvé la mienne à Brighton Park, et tu en sauveras d'avantage quand on aura arrêté Black Dagger.
Им нужно срочно знать, что исполнитель "Черного кинжала" здесь.
Ils doivent savoir que l'agent en charge de Black Dagger est ici, et ils ont besoin de le savoir maintenant.
Ответственный за осуществление "Черного кинжала" едет сюда.
L'agent en charge de Black Dagger est en chemin.
Ты привел меня сюда, чтобы узнать кто еще знает о Кристофе, не чтобы остановить, а точно осуществить "Черный кинжал".
Vous m'avez amené ici pour découvrir qui d'autre sait pour Christoph, pas pour stopper Black Dagger, mais pour vous assurer que ça arrive.
Пока не остановим "Черный кинжал", здесь будет наша штаб-квартира.
Jusqu'à ce que l'on arrête Black Dagger, ceci sera notre nouveau QG.
Соберемся с силами и найдем другой способ остановить "Черный кинжал".
On se réunit, et on trouve un autre moyen d'arrêter Black Dagger.
Мне нужно взглянуть, чтобы найти шаблон его оперативной тактики, стиля работы, того, что приведет к нему или "Черному кинжалу".
Si je peux les voir, je pourrais peut-être trouver une disposition dans ses opérations tactiques un mode d'action, quelque chose qui nous donnerait une piste sur lui ou Black Dagger.
СВР наняла его для осуществления "Черного кинжала".
Il est l'homme que le SVR a engagé pour transporter Black Dagger.
Дай мне все, что управление имеет на Кристофа, И что-нибудь еще, связанное с расследованием "Черного кинжала".
J'ai besoin que tu me donnes tout ce que l'agence à sur Christoph et tous ceux ou tout ce qui sont reliés à l'enquête sur Black Dagger.
Теперь... давай поговорим как остановить "Черный кинжал", и уберечь тебя от тюремного срока до конца жизни.
Maintenant... parlons de comment arrêter Black Dagger et t'éviter la prison pour le reste de ta vie.
Это снизило потенциальные мишени "Черного кинжала", да?
Cela réduit de beaucoup les cibles potentielles pour Black Dagger, non?
Он здесь по одной причине - осуществить "Черный кинжал".
Si il est là, c'est pour une seule raison, exécuter Black Dagger.
Потому что мне нужно вернуться в ЦРУ и помочь поймать Оскара Кристофа и людей, которые его наняли, людей. спланировавших "Черный кинжал".
Parce qu'il faut que je retourne à la CIA et il faut que j'aide à traquer Oskar Christoph. et les personnes qui l'ont recruté. Les personnes qui ont pensé Black Dagger.
Судьба неумолима.
[Tranches Dagger] Le destin est tout.
"Кинжал-1", приём.
Équipe Dagger 1, bien reçu.
"Кинжал-1", вы это видите?
Équipe Dagger 1, vous voyez ça?
Майор Сэшнс проводит отряд "Клинок-1" к точке эвакуации.
Le major Sessions dirigera l'équipe Dagger 1.
Я "Клинок-1", приём.
Ici Dagger 1, terminé.
Арчер Лима 2. Я "Клинок-1".
- Archer Lima 2, ici Dagger 1.
Арчер Лима 2. Я "Клинок-1".
Archer Lima 2, ici Dagger 1.
Арчер Лима 2. Арчер Лима 2. Я "Клинок-1".
Archer Lima 2, ici l'équipe Dagger.
Он напился и раз сто спел балладу про серебряный кинжал.
Il était bourré et a chanté Silver Dagger près de 100 fois.
Это "Кинжал 2-1"!
Ici Dagger 2-1!
Это Нож Уилкинс.
C'est Dagger Wilkins.
Хорошо сказано, Нож!
Bien dit, Dagger!
Мы ещё встретимся, Нож Уилкинс.
Tu vas me revoir, Dagger Wilkins.
Наоборот, Нож. Всё это время Джек и Жмот охраняли сокровище.
Dagger, tout ce temps Jack et Skinny ont gardé un véritable trésor.
Ладно, Нож, давай за работу.
Allez, Dagger, retournons au travail.
И Нож с ним.
Dagger est avec lui.