Dalek translate French
363 parallel translation
- Ты можешь разговаривать, как Далек?
Pouvez-vous parler plus comme un Dalek?
Там большая железная дверь, её охраняет Далек.
Il y a une grande porte en métal avec un Dalek qui la surveille.
- Оригинальный далек
- Le Dalek d'origine. - Oui.
ВТОРОЙ ДАЛЕК :
DALEK 2 :
ВЫСШИЙ ДАЛЕК :
DALEK SUPRÊME :
ДАЛЕК :
DALEK :
ДАЛЕК : космический корабль 111
DALEK : Vaisseau spatial 1-11.
Так вот как выглядят Далеки.
Alors c'est à ça que ressemble un Dalek.
Никаких гарантий.
DALEK 1 : Personne.
Вы отдадите это!
DALEK 1 : Donnez-le-nous!
Молчать!
DALEK 1 : Silence! Ne parlez pas!
Больше никаких прений!
DALEK 1 : La discussion est terminée!
Тревога!
DALEK 1 :
Уничтожить их!
DALEK 2 : Anéantissez-les!
Ищите беглецов!
DALEK 1 : Cherchez les fugitifs!
Да, других контактов не было.
DALEK : Oui, ils n'ont pas été revus.
Стоять на месте.
DALEK 4 : Restez où vous êtes.
Есть ли у тебя Тараниум?
DALEK 4 : Avez-vous le taranium?
Где же остальные?
DALEK 4 : Où sont les autres?
Ты будешь ждать, пока не вернётся патруль.
DALEK 4 : Vous allez attendre le retour de la patrouille.
Вы не должны забывать, что я пришел сюда и сдался по своей собственной воле.
N'oubliez pas que je suis venu ici pour me rendre de mon plein gré. Steven colle de la boue sur l'œil du Dalek et court dans le vaisseau.
Прекратить огонь!
DALEK 1 : Cessez le feu avant que nous subissions des dégâts!
Беглецы поднялись на борт преследуемого корабля!
DALEK 4 : Les fugitifs sont montés dans le vaisseau de poursuite!
Тревога всем патрулям!
DALEK 1 : Alertez toutes les patrouilles!
Я... почти сработался... с техникой Далеков.
Je suis habitué à cette technique dalek. DALEK 1 : Encerclez le vaisseau!
Да, его необходимо активировать в 5.00.
Ça devrait s'activer à 5,00. DALEK 1 : Ne tirez pas dans la zone...
Беглецы похитили наш корабль преследования и покинули Майру.
DALEK : Les fugitifs ont volé notre vaisseau de poursuite et ont quitté la planète Mira.
Да.
DALEK : Oui.
Слушаюсь.
DALEK : À vos ordres.
Корабль Далеков похищен...
CHEN : Un vaisseau dalek volé...
Магнитный луч включен.
DALEK : Rayon magnétique activé.
Корабль преследования Далеков вошел в атмосферу.
Le vaisseau de poursuite dalek est entré dans l'atmosphère.
Силы реагирования Далеков должны быть сейчас на позициях в заданной точке посадки.
SUPRÊME : La force d'accueil dalek devrait à présent être en place au point d'atterrissage spécifié.
Вы слышали, что сказал Верховный Далек.
CHEN : Vous avez entendu le Dalek Suprême.
Даже на полной мощности.
DALEK : Ils étaient tous à pleine puissance.
Сообщение от верховного Далека.
Un message du Dalek Suprême.
Это путь к городу Далеков
C'est le chemin de la ville dalek!
Высота : пять секций.
DALEK 1 : Altitude : cinq sections.
Все готово к их космической ликвидации.
DALEK 2 : Tout est prêt pour leur extinction spatiale.
Управление устройством слежения.
DALEK 2 : Pisteurs en marche.
Рэндомайзер готов.
DALEK 1 : Brouilleur en attente.
Курс "семь - семь".
DALEK : Trajectoire sept-zéro-sept.
Под управлением Далека.
Vaisseau sous contrôle dalek.
Подчиняюсь.
DALEK 1 : À vos ordres.
Технология Далек самая передовая во Вселенной.
La technologie dalek est la plus avancée de l'univers.
Я повинуюсь.
DALEK 1 : À vos ordres.
Я повинуюсь.
DALEK 2 : À vos ordres.
- Далек?
Un Dalek?
ПЕРВЫЙ ДАЛЕК :
DALEK 1 : Il reste un homme.
Помогите!
DALEK 4 : À l'aide!
Десять процентов световой... восемь... шесть... Снижает скорость.
DALEK 2 :