Dance translate French
673 parallel translation
Давай сначала потанцуем, а?
LET'S DANCE un certain temps d'abord, hein?
Музыка, танцы, всё было ново для меня.
La musique, la dance, tout était nouveau pour moi.
С кем это танцует наша куколка?
Avec qui Smitty dance-t-elle?
- Я не умею.
- I can t dance.
Ну-ка на площадку!
LET'S DANCE!
Тут дают уроки гавайских танцев.
Le Macy Salon Dance propose des cours de houla.
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
Cela s'appelle, "bombing" ( "tagger" ) et on retrouve leurs homologues dans la musique rap et le break dance.
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
Dans les années 70, le graffiti le rap et le break-dance devinrent les moyens d'expression d'une nouvelle sous culture appellée "Hip-Hop".
Брейкинг - это когда ты, от нечего делать, просто выходишь в круг и уходишь в отрыв.
Le break-dance c'est quand on a rien à faire tout le monde reste là à s'envoyer en l'air.
Do you want to dance?
- Do you want to dance? -
Для рэп-МС важен стиль читки... для би-боев - стиль элементов в брейк-дансе.
Avec les M.C du rap, le combat se fait au micro... pour les B-boys, c'est le corps avec le break dance.
Сейчас он делает "футворк" ( footwork ) элемент с которого начинался брейк.
Là, il fait des mouvements de pieds, la base du break dance.
Это даже не брейк.
C'est pas du break dance.
Song and Dance, The Real McCoy, Square Dealet The Female Touch.
Song and Dance, The Real McCoy, Square Dealet The Female Touch.
А может танцевать брейк.
J'ai le goût de faire du break dance.
Мы получили возможность выступить на ТВ, в программе "Танцуй, США".
Et on a eu la chance de danser à la télé, dans Dance USA.
Поэтому как я мог танцевать с другой,
So how could I dance with another
Мама, мы должны идти в деревню за Шерифом Дансом
Il faut aller au village voir le shérif Dance.
- Шериф Данс
- Le shérif Dance.
Шериф Данс сбил его на лошади у Адмирала Бенбоу
Le shérif Dance l'a renversé à l'Amiral Benbow.
И ты, мой друг, танцуешь с дьяволом.
Et toi mon ami, Tu dance avec le diable!
Танцу присуща ещё одна вещь, Одри :
Ce qu'il y a de bien avec la dance Audrey
Я придумал. Танец с платками.
Une dance folklorique.
Ecли oни выpвутcя нa cвoбoдy, тo вceм нaм нe пoздopoвитcя. - Haдo былo дaвнo шлeпнyть ee.
Si ces choses s'enfuient... il vont rendre l'épidémie de Lacerta ressembler à une putain de dance à quatre!
Диско-королевы, завсегдатаи клубов - вперед!
Appel à tous les adeptes du dance-floor. Mode virtuel!
Дайте ему танец на столе.
Offre lui une lap-dance.
Дайте пацану танец на столе.
Ce pauvre gosse, offre lui une dance.
Танцуют все!
C'est Dance Yourself Dizzy!
Не очень-то ловко, танец коленей...
La pétasse, une lap dance.
Кевин, достаточно!
"'Cause all she wants to do is dance " - A l'aide!
И до тех пор, пока это была наша маленькая игра, пока он никому другому об этом не рассказывал, все шло прекрасно, все шло прекрасно
- Et je dois m'en sortir toute seule. Freak. Ce n'était pas une dance en 1970?
Извините, а вы случайно не DANNY TERRIO из DANCE FEVER?
Ouais, Cindy serait belle dans ce pantalon de princesse.
Кажется, они танцуют брейк.
Un combat break dance!
- Эротические танцы.
- Lap-dance.
Твой друг заказал для тебя эротический танец.
Ton ami t'offre une lap-dance avec moi.
"в честь Генриха Кристиана Фанка, который изобрел диско"
Du nom de Heinrich Christian Funk, qui inventa aussi la dance disco.
Я буду здесь смотреть на танец чистых рубашек.
C'est Disney Land pour moi. Je vais voir la dance des tee-shirts.
- Последний танец, Оуен.
- C'est ma dernière dance, Owen.
Посмотрите на танцевальную площадку. Единственная там вещь - Хармони.
Regardez la piste piste de dance, tout ce qu'il y a dessus c'est Harmony
Так что, если хочешь, чтобы этот танец и вправду стал волшебным, я мог бы добыть пару запрещенных коктейлей. - Одно только твое слово.
Alors si tu que notre dance soit vraiment magique, je pourrais m'arranger pour avoir 2 cocktails sous les gradins.
Если память меня не подводит, я должен вам танец, мисс Поттер.
Si je me souviens bien, je vous dois une dance, Mlle Potter.
Блинс! Вот это классная мега-штука для мега-пати-бординга.
C'est un spot d'enfer pour faire du dance-board.
- Это доска для пати-бординга?
- Un dance-board?
Пеледелали твою доску для пати-болдинга, чтобы ты больсе не слялась по пати.
On a converti ton vieux dance-board. T'en auras plus besoin.
Эротический танец.
Lap dance.
"Same old story, same old song and dance", да?
Toujours la même histoire, les mêmes chansons.
Потанцуем?
On dance!
А я тебе завтра расскажу сколько раз я танцевала с принцем.
Je te dirais combien de fois j'ai dancé avec le Prince!
Налетаем!
Je suis juste la fille d'un moulin qui essaie d'éviter le pole dance.
Нет, мы далеко не квиты, я же ведь танцевал в баре, я снял рубашку и расстегнул штаны.
On est très loin d'être quittes, parce que j'ai dancé sur un bar, j'ai enlevé mon T-Shirt, et défait mon pantalon.
- Только по принуждению.
- Eh, j'ai dancé.