English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ D ] / Danzig

Danzig translate French

33 parallel translation
Я знал Питерс... но из Данзига.
J'ai connu un Peters... de Danzig.
Когда завтра мы будем выезжать..... почему бы нам просто не сказать Данцигу что мы увольняемся?
Quand on démonte, demain, pourquoi ne pas dire à Danzig qu'on arrête?
Я уверен что Данциг крадет... каждый цент прибыли.
Je suis sûr que Danzig vole chaque cent de la recette.
- Послушай, я поговорю с Данцигом.
- Écoute, je vais parler à Danzig.
Шел поговорить с Данцигом.
J'étais en route pour aller parler à Danzig.
Ты сказал что собираешься к Данцигу!
Tu m'as dit que tu allais voir Danzig.
В... Данциг.
À Danzig.
- Данциг? А где это?
- c'est où, Danzig?
В Данциг?
À Danzig?
Но ведь до Данцига совсем не далеко.
Mais c'est pas si loin jusqu'à Danzig.
- Или я еду в Данциг или никуда!
Je vais à Danzig ou nulle part.
А если они уплывут из Данцига во Владивосток?
Et s'il rentre de Danzig à Vladivostok?
Фрау Грауманн, ни в коем случае не едьте в Данциг.
Mme Graumann, Danzig est hors de question.
Что вы с бабушкой делаете здесь в Данциге? Она не наша бабушка.
Que faites-vous à Danzig, avec votre mamie?
Оно плавает из Данцига в Дуйсбург, Нюрнберг, Пассау и до самой Вены.
On fait Danzig, Duisburg, Nuremberg, Passau, jusqu'à Vienne.
Данциг, конец войны.
Danzig, à la fin de la guerre.
Мы шли пешком целыми днями по снегу. До самого Данцига.
On a marché pendant des jours dans la neige, jusqu'à Danzig.
До Данцига?
Jusqu'à Danzig?
Когда он склонился над агентом Данзингом Вы заметили что - нибудь у него в руках?
Quand il était penché sur l'agent Danzig, avez-vous vu ses mains?
Роберт Данзинг.
"Robert Danzig".
Дензинг знал, я никогда не прикладывал достаточно усилий чтобы осесть.
Danzig savait que je n'étais pas du genre à poser mes racines.
Аарон Дэнзиг.
Aaron Danzig.
Дэнзиг, держи его, пожалуйста.
Danzig, tiens-le, s'il te plait.
Вы хотите поговорить о моём отце или поймать Грубера и Дэнзига?
Vous voulez parler de mon père ou capturer Gruber et Danzig?
Не подмасливай мне зад, Данзиг.
Ne me beurre pas le cul, Danzig.
Я забочусь о своих людях... так же, как и тогда, когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с долбанным автоматом в его руках.
Je prends soin des miens... comme quand Mick Danzig a été interpellé sur sa pelouse avec une arme automatique dans les mains.
Мик Данциг.
Mick Danzig.
Офицер Солтер ответил на вызов о беспорядках у дома Данцига, но не нашёл причин заводить дело против мистера Данцига.
L'officier Salter répondait à un appel pour tapage à la résidence de M. Danzig mais n'a pas trouvé de raison de donner suite avec M. Danzing.
Ты не... случайно наткнулся на дело Данцига - Аксельрода.
Vous n'êtes... pas tombé par hasard sur le truc Danzig-Axelrod.
Так же, как и тогда, когда Мика Данцига арестовали на его лужайке с долбанным автоматом в его руках.
La même chose que lorsque Mick Danzig s'abordé sur sa pelouse avec une mitrailleuse dans ses mains putain,
Мик Данциг уволился.
Mick Danzig vient de démissionner.
- Я знаю, что к тебе приходил Мик Данциг.
Tu as eu une séance avec Mick Danzig.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]