Daytona translate French
50 parallel translation
( Телевизор ) Здесь в Дейтоне, Флорида, проводится очередной 100-мильный заезд.
Ici Daytona en Floride, c'est les 250 km des 250 centimètres cube.
- Скоростная трасса Индианаполиса стерео.
- La course de Daytona... en stéréo.
В Дэйтон. На гонки
Je m'en vais les voir rugir à Daytona
Если повезет, доберемся до Дэйтона к концу гонок
Avec du bol on peut être à Daytona pour la dernière course.
Мы бы уже давно были в Дэйтоне
On pourrait déjà être à Daytona en train de s'éclater.
Вот в Дэйтоне умеют делать коктейли
Mec, à Daytona aussi y a des cocktails! On se casse avant que je pète un boulon!
Мой ближайший родственник живет в Дейтоне.
Le plus proche est à Daytona.
Где мы празднуем весенние каникулы! Какое чудесное время!
Bienvenue au club de la Plage, en direct de Daytona, Floride.
Оказывается, она едет в Дэйтону на "весенний отрыв".
Elle part à Daytona s'éclater avec des étudiants.
Эти превосходные часы восемнадцать карат желтое золото.. Фирмы Ролекс..
Cette magnifique montre Rolex Daytona en or jaune à 18 carats?
Все мы хотим оказаться сейчас на пляже с самой красивой женщиной в мире.
- Hein les gars. Elles sont toutes à Daytona Beach.
ƒа. я еду в ƒэйтону, а не в — омали.
Je vais juste à Daytona, pas en Somalie.
- Ќу и ладно. " ем займЄмс € в ƒэйтоне?
- On va faire quoi à Daytona?
Мы уже идём на нашу встречу с ним, так что он скоро увидит зелёный флажок над Дейтоном.
On a déplacé la réunion afin qu'il voie le départ, à Daytona.
Дэйтона, подойди и поздоровайся с Бобби.
Daytona, viens dire bonjour à Bobby.
Дэйтона?
Daytona?
Спиди, должно быть это те воришки которые украли бриллиант Дайтоны 500.
Speed, ce doit être les voleurs de bijoux qui ont volé le diamant de la Daytona 500.
Билл Франс старший придумал гонки NASCAR в 1947 году на встрече в Дайтоне, Флорида.
Bill France Sr a fondé NASCAR en 1947 lors d'un meeting à Daytona, en Floride.
Я помню весенние каникулы... Дайтона-бич.
Ca me rappelle mon spring break... à Daytona Beach.
Он сказал, что его мобильный не ловит сигнал, потому что они застряли на Дэйтона-бич во Флориде.
Il dit qu'il n'a pas de réseau, il est en escale à Daytona Beach.
Только представьте себя на весенних каникулах в Дэйтона Бич.
Imaginez le Spring Break à Daytona Beach.
Я познакомилась с барабанщиком из My Chemical Romance в кружке барабанщиков в Дайтона Бич, в весенние каникулы 1996.
- Oui. J'ai rencontré le batteur de My Chemical Romance à Daytona Beach, au Spring Break de 1996.
Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону.
Juste aujourd'hui, une équipe pro-féminine de volleyball s'arrête ici sur leur chemin pour Daytona.
Вот именно, в Дайтону.
Daytona, exactement.
Я доктор Гэвин Дэйт..
Gavin Daytona.
Потому что все веселятся в Дейтоне, все, кроме нас.
Parce que tout le monde à Daytona s'amuse, tout le monde sauf nous.
Да, он провел меня на вечеринку, показал мне видео той рыжей девушки, с которой познакомился в Дайтоне.
Ouais, il m'a pris à part à une fête, il m'a montré la vidéo de cette rousse qu'il a rencontrée à Daytona.
Ему наверняка будет интересно... это мошенничество с недвижимостью, которым ты занимаешься в Дейтаун Бич.
Il pourrait s'intéresser à cette combine d'agence immobilière que tu as à Daytona Beach.
Когда это Блубелл стал курортной зоной?
Depuis quand Bluebell est Daytona plage?
Это же ведь не гонки "Дайтона 500".
C'est pas le Daytona 500.
В Дайтона Бич.
A Daytona Beach.
Это Ролекс Дайтона.
C'est une Rolex Daytona Chronopagh.
Дайтона.
C'est un Daytona.
Это Ролекс Дайтона 6263 1978 года выпуска.
C'est une Rolex Daytona 6263 de 1978.
Kenneth Brown got possession of a Daytona watch.
Kenneth Brown a obtenu une montre Daytona.
You know it's not a real Daytona, right?
Vous savez que ce n'est pas une vraie Daytona, n'est ce pas?
Не часто увидишь Сааб в гонке Формулы 1.
Tu sais qu'il est rare de voir un Saab dans le grand prix de Daytona.
Мы не пит-стоп команда в Дейтона-Бич на гонках NASCAR.
Ce n'est pas un arrêt au puits à Daytona.
Тогда как получилось, что Тила только что запостила селфи с шоу Кид Рок в Дайтоне?
Alors pourquoi Tila vient de poster un selfie du concert de Kid Rock à Daytona, mon frère?
Затем он привозит их в один из прибрежных городков, скажем, Кокоа, Дэйтона, Мелбурн, перевозит их в уединенное, контролируемое место, которое ему необходимо для пыток.
Puis il les cache dans une ville côtière, disons : Cocoa, Daytona, Melbourne, les transférant dans l'environnement isolé, contrôlé dont il a besoin pour la torture.
Нет. Но я два года сижу у него на хвосте, с тех пор как он убил молодого прокурора в Дайтоне.
Je le suis depuis deux ans, depuis qu'il a été engagé pour tuer un jeune procureur à Daytona.
Да, Эдди, тебе, вероятно... нужно вернуться в Дейтону.
Eddie, tu devrais... retourner à Daytona. A Dayt...
— Неплохо, Дайтона.
Pas mal, Daytona.
Я купил её во Флориде.
Un endroit magique qui s'appelle Daytona Beach. On peut y aller?
А мы можем туда пойти? Нет.
Non, tu n'iras jamais à Daytona Beach.
-
"Papa, je n'irai jamais à Daytona Beach."
Я хочу что бы ты громко сказала : Папа, я никогда не поеду на пляж Дейтона.
Papa, je n'irai jamais à Daytona Beach.
- Все же видят, что он несётся прямо в стену, как Титаник на свой айсберг.
Tout le monde voyait qu'il allait dans le mur comme Dale Earnhardt à Daytona.
"Лучшее тело Дейтона-Бич 1998-го?"
Meilleur corps de Daytona Beach en 98?
Думал. ты вернулся в Дейтону.
Tu devrais rentrer à Daytona.