English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ D ] / Dci

Dci translate French

59 parallel translation
Два места на юг зам. директора ЦРУ.
Au sud, c'est la place du DCI.
Директор ЦРУ, я и вы.
Le DCI, toi et moi.
Директор ЦРУ и я согласны.
Le DCI et moi sommes d'accord.
Директор ЦРУ и я.
Du DCI et moi.
Лорин, соедини меня с DCI Да, сэр.
Lorraine, joignez le DCI?
Директор хочет, чтобы отдел спецпроектов участвовал в этом.
La DCI veut que je m'en occupe.
Директор ЦРУ согласия не дал.
Selon la DCI, si.
Я понимаю озабоченность директора контрразведки.
Je comprend les inquiétudes du DCI.
А ты единственный с влиятельным папашей и новой солидной должностью, подчиняешься директору ЦРУ.
et c'est toi qui a un père avec des connexions et un tout nouveau grand bureau sous la DCI.
Они пробовали. Они послали вниз пресс-офицера, но директор ее поддержал, хочет, чтобы вы с ней поговорили.
Ils ont envoyé l'officier des Affaires Publiques, le DCI veut que vous lui parliez.
Замдиректора подключил меня к трёхсторонней комиссии, расследующей смерть Джая.
Le DCI m'a mis sur la commission trilatérale qui enquête sur la mort de Jai.
Старший инспектор Костелло спрашивал про тебя.
DCI Costello demandait après toi.
Директор собрал небольшой комитет, чтобы определить действительно ли Энни должна быть отстранена.
Le DCI assemble un petit comité pour déterminer si Annie devrait être retirée du service ou non.
На Директора давят со всех сторон.
Le DCI est pressé de tous les côtés pour des réponses.
Директор не заинтересован в поисках правды.
Le DCI n'est pas intéressé par une vraie procédure.
Директор включил меня в трехстороннюю комиссию, расследующую смерть Джая.
Le DCI m'a mis sur la commission trilatérale examinant la mort de Jai.
Я только что дал слово Директору, буквально сегодня утром, что мы со всем этим покончили.
J'ai donné ma parole au DCI, littéralement ce matin, qu'on en avait fini avec ça.
Соединить вас с замдиректора?
Est-ce que je dois avoir le DCI au téléphone?
Со стола директора ЦРУ.
Du bureau de la DCI.
Итак, что собирается предпринять директор ЦРУ?
Alors que va faire le DCI?
Так значит директор смирился с человеком, который был осужден за измену родине?
Donc le DCI est ok avec un homme coupable de haute trahison?
Да, я сдал DCI Хопкинса на пути в
Oui, j'ai croisé l'inspecteur Hopkins en rentrant.
Майк, через 9 дней, я буду директором.
Mike, dans neufs jours, je suis le nouveau DCI.
Директор не в курсе, что Сет был предателем. Он наседает на федералов, требуя результатов.
Le DCI ne sait pas que Seth était une taupe, donc il pousse les Fédéraux à creuser.
Мне следует доложить Директору.
Je dois le dire à la DCI.
Директор сразу же запросил результаты.
Le DCI voulait les résultats tout de suite.
Я здесь, чтобы сказать вам, я общалась с директором ЦРУ, и вы будете отстранены от своих обязанностей пока не закончится расследование.
Je suis là pour vous dire que je suis en contact avec la DCI, et qu'ils vous relèvent de vos fonctions jusqu'à ce qu'une enquête soit effectuée.
Если это решение директора, пусть лично поставит меня в известность.
Si c'est une décision de la DCI, ils peuvent me le dire eux-mêmes.
Директор хочет с вами встретиться.
Le DCI veut vous voir.
Директор дал мне 15 минут, чтобы очистить кабинет.
La DCI m'a donnée 15 minutes pour nettoyer mon bureau.
Сенатор Пирсон поговорила с директором.
Le sénateur Pierson a contacté la DCI.
Я сейчас встречаюсь с директором ЦРУ.
J'ai rendez-vous avec le DCI. Maintenant.
Я думала, что встречаюсь с Директором.
Je pensais avoir rendez-vous avec DCI.
А где Директор?
Où est le DCI?
Как прошла встреча с директором ЦРУ?
Comment ça s'est passé avec le DCI?
Директор сделал не тот ход.
Le DCI a fait le mauvais choix.
И нет предположений, что посещение Джеймса в комнату твоего отеля было частью его расписания.
Et à aucun moment DCI Eastwoot n'a suggéré qu'aller te voir à l'hôtel faisait partie des dernières heures d'Olson.
Он пришел в полицию вокзал в субботу, 21 и было интервью DCI грани.
Il est venu à la station de police le samedi 21 et a été interrogé par l'inspecteur Brink.
DCI Мэтт Иствуд-это мой новый заместитель SIO.
L'inspecteur Matt Eastwood est mon nouvel enquêteur principal.
Директор ЦРУ требует всецелого сотрудничества, Огги.
Le DCI veut que nous coopérions pleinement, Auggie.
Давайте в другой раз, когда я не буду опаздывать на встречу с Директором ЦРУ.
De préférence un jour où je n'aurais pas en tête un rendez-vous avec le DCI.
Привет, Джо, чем я могу быть полезен вам и директору ЦРУ?
Hey, Joe, que puis-je faire pour vous et le DCI?
Директор хочет с вами поговорить.
Le DCI veut que nous parlions.
Директор считает, что Огги Андерсон причастен к утаиванию информации о Уолкер, чтобы скрыть данные о состоянии её здоровья.
La DCI pense qu'Auggie Anderson était impliqué dans les efforts de mensonges de Walker pour cacher ses problèmes de coeur.
А как же директор?
Et pour le DCI?
Я лично доведу до сведения Директора ваше мнение.
Je ne manquerai pas de faire savoir au DCI votre ressenti.
Поговорю с главным, но она должна захотеть вернуться.
Je peux parler au DCI, mais elle doit vouloir revenir.
Я пошла к Директору поговорить об Энни, а он предложил мне этот пост.
Je suis allée voir le DCI pour parler d'Annie, et il m'a offert ce poste.
Я говорила с начальством.
J'ai parlé avec le DCI.
DCI Мортон - судебный эксперт.
L'inspecteur Morton est expert médico-légal.
Я сказала DCI Мортону, что мы отнесемся к нему с должным вниманием.
J'ai dit à l'inspecteur Morton qu'il aurait notre entière considération.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]