Decades translate French
12 parallel translation
Every few decades, we have to reinvent ourselves, and this is me.
Tous les dix ans, nous devons nous réinventer, et bien ça c'est moi.
Последнее десятилетие 19 века...
Les dernières décades du XIXe siècle...
Будет много натянутых улыбок, формального секса, но через несколько недель, уверена, я смогу его простить
Il y aura beaucoup de sourires forcés, nous ferons l'amour pour la forme mais après quelques décades qui passeront bien vite, je suis certaine de trouver un moyen de lui pardonner.
И как это связано с его убийством несколько десятилетий спустя?
Et quel est le rapport avec son meurtre des décades plus tard?
Десятилетия?
Des décades?
Ваш ребенок не игрушка, а изысканная семейная ценность, которая десятилетиями будет радовать вас и вашу семью, если с ней обращаться надлежащим образом. "
"Votre enfant n'est pas un jouet, mais un délicat héritage " qui vous procurera des décades de joie "ainsi qu'à votre famille, si vous l'entretenez correctement."
Я был капитаном в море три десятилетия, пережил войну с Испанией, восстание против королевы, десятилетия преступником в месте, где слабый и мёртвый - одно и тоже.
J'ai mené des hommes en tant que capitaine pendant trois décades, survécu à une guerre avec l'Espagne, une insurrection contre une reine, une décennie comme hors-la-loi dans un endroit où être faible et être mort sont synonymes.
" Шторм формировался не неделями, а десятилетиями.
Un ouragan se forme depuis des décades.
Он убил человека, за которым я гонялся два с половиной десятилетия!
Il a tué l'homme que je planifiais de tuer pendant 2 décades et demie!
Он десятки лет работал консультантом в "Армии 12 обезьян".
Il travaillait pour les 12 singes. Comme conseiller depuis plusieurs décades.
Десятилетия. Если, конечно, вы не...
Merde, plusieurs décades... avant que, tu sais...
Она заправляла здесь десятки лет.
Elle a dirigé cet endroit pendant des décades.