Del translate French
556 parallel translation
Послушай, Кэй, Сегодня я должен звонить Дэлу Блоку.
Écoute, je vais appeler Del Bloch cet après-midi.
А как же Франческа Дель Корсо?
Et Francesca del Corso?
Франческа Дель кто?
Francesca del qui?
- Виа Трионфале, 160.
- 160, rue del Onfata.
Наступит день, и все узнают, что ваш племянник женат на баронессе Анджелике Седара Дель Бискотто.
Et un jour on saura que votre neveu... a épousé la fille du baron Sedara del Biscotto Compliments!
- Что же вы не идёте? Идите! - Постой!
Mme Marturano, Piazza Del Gesù...
Они назвали его "Каньон Дель Оро", что означало "Золотой Каньон".
Ils l'appelaient le "Cañón Del Oro" : Le Canyon de l'Or.
Каньон Дель Оро.
Cañón Del Oro.
Каньон Дель Оро. Потерянный Адамс.
Cañón Del Oro, l'Adams Perdu.
Он - вождь. Он поедет в Каньон Дель Оро.
Il allait au Cañón Del Oro.
Не существует этого Каньона Дель Оро.
Il n'y a pas de Cañón Del Oro.
Не тормози там, Дэн.
Traîne pas, Del.
Это Тина, моя кузина, а это её подруга.
Voilà Tina, ma cousine, et sa copine. Voilà Del.
Что делаем вечером, Дэл?
Qu'est-ce qu'on fait, c'soir, Del?
Привет, Дэл.
Salut, Del.
- Мам, это Дэл.
Maman, voilà Del.
Эй, Дэл.
Hého, Del.
- Нормалёк.
- Et toi, Del?
Немного сквозит, но впрочем, мне нравится переезжать.
Un peu frisquet... mais de toute façon, il faut qu'je bouge tout l'temps. Del, il est tard.
- Дэл, это же моё вязание.
- Del, fais attention à mon tricot.
Держись, Дэл.
Tiens bon, Del.
Какой из них, Дэл?
C'est laquelle, Del?
Господь всемогущий.
Grand Dieu. Bonjour Del.
Зачем тебе?
Pour quoi faire, Del?
Ещё один прекрасный день в Коста-де-Соле.
Encore une journée magnifique sur la Costa del Sol.
- Дель Форно.
- Del Forno. - Présent.
Он ваш? Мне сдает его принц Дел Брандо. Это предусматривает и дополнительные услуги.
Non, le prince del Brando me le loue 100 guinées... charcuterie comprise!
- Принц Дел Брандо.
Je suis le prince del Brando.
- Как твой вчерашний матч?
Comment on écrit Del Rio?
Как пишется - Дель Рио?
- Ça s'écrit comment Del Rio?
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда... Джеймсом Кегни.
Voici Claire Windsor et Delores del Rio... et une très charmante Eudora Fletcher... bavardant avec le nouveau danseur... qui fait sensation à Hollywood, James Cagney.
Их подобрал корабль "Северная звезда", который появился здесь чудесным образом.
Le navire "Estrella del Norte" est arrivé par miracle d'Ancône.
Я не могу убежать, Дел.
Je ne peux pas partir, Del.
Проверьте Эладио дель Вале.
Un nommé Eladio Del Valle.
Я займусь этим кубинским казначеем Фери - Эладио дель Валле.
Je suis sur la piste de Del Valle, à Miami.
Нашли друга Фери Эладо дель Валле. Его зарубили насмерть мачете. Прямо в машине.
On a retrouvé le Cubain, Eladio Del Valle, massacré à la machette.
"Певица Бекки дель Парамо, недавно вновь вышедшая замуж за сеньора Альберто Аканья, и оставившая сцену, получила заманчивое предложение сняться в фильме из Мехико..." - Я не могу без работы, Альберто.
B. del Páramo, qui ne chante plus... depuis son 2ème mariage avec M. Ocaña... a reçu une offre intéressante pour... un rôle au Mexique...
Подай, пожалуйста, альбом Бекки дель Парамо.
Passe-moi l'album... sur Becky del Páramo...
До войны он был адвокатом.
Il est mort dans l'attaque de Casa del Campo le jour même où nous avons filmé la bataille.
Дель Корсо.
Del Corso.
Почему профессор Лефевр так спешно удаляется?
Ma cosa aveva il professore Lefèvre perché é andato via del corso.
Дэл?
Del?
- Привет, Дэл.
Salut, Del.
- Порядок, Дэл.
Comme ça, Del.
Не здесь, Дэл.
Pas ici, Del.
Мистер Фаррер, Дэл хотел найти здесь работу.
M. Farrer, Del voudrait trouver un boulot par ici.
- Давай, Дэл.
Allez viens, Del. Faut s'casser.
Мне нельзя оставаться.
J'peux pas rester, Del.
Завтра зайди к Дель Рио.
Demain, Del Rio.
Ясно, Дель Рио.
Demain, trois semaines, Del Rio.
- Помнишь Косто-дель-Сол, Джек?
Désolé, c'est au tour de Juste-Joan. - Tu te rappelles la Costa del Sol, Jack?