Dj translate French
618 parallel translation
- Он похож на того диск-жокея.
Il ressemble à ce DJ.
Suреr Sоul не нуждается в представлении, это наш диск жокей номер один но он выбрал другой путь, чтобы стать национальной знаменитостью в качестве невидимого гида для Ковальски.
Super Soul est sans conteste le meilleur des DJ, mais il sera bientot connu dans tout le pays - comme le guide de Kowalski.
Эй, Ты, да... Тебе знаком этот жокейский голос?
Tu connais bien la voix de ce DJ?
Я говорю ди-джеям, что играть.
Je dis ce que les DJ doivent jouer. Compris?
неа, просто парня, о котором я слышал неплохой боец по имени ДиДжей
- Un type dont on m'a parlé. Un bon guerrier qu'on appelle DJ.
ДиДжей, ты можешь помочь нам пустив слушок на улицах эти штуковины повсюду так что держи ушки на макушке
DJ, aide-nous en faisant passer le mot. Les rues sont pleines de ces robots.
Это - "Диджей З000".
Je vous présente le DJ 3000.
Видимо диджейский пульт был там, за электрической пилой?
Et le DJ était derrière la scie à viande?
- Что ты делаешь? Пытаюсь сохранить твой бизнес D.J.. Огонь.
- Qu'est-ce que tu fiches? J'essaye de sauver ta peau, DJ.
Я не перепутал слова. Ты никогда не будешь хорошим ведущим.
Tu seras jamais un grand DJ.
О, классно. Как диск-жокей, ты... Ты - дерьмо... ха ха ха ха...
Comme DJ, tu es merdique, mais comme programmateur, génial.
Диск-жокеи - собаки.
Les DJ sont des chiens.
Меня зовут Фред Норрис, и, мм... оставайтесь по близости чтобы послушать нового парня, Ховарда Стерна,
Ici Fred Norris. Voici maintenant le nouveau DJ, Howard Stern et son émission.
Я - диск-жокей который делает 250 $ в неделю, и я только хочу правильно говорить здесь в эфире.
Je suis un DJ à 250 dollars par semaine et je veux bien faire pour ne pas être viré.
Эй, "Герцог Рока" скоро смывается, но я хочу чтобы вы слонялись поблизости, потому что у нас совершенно новый утренний ведущий...
Le Duke of Rock vous quitte, mais restez là car on a un nouveau DJ du matin...
Я не хочу быть один из этих диск-жокеев которые колесят по всей стране, все время ищют работу.
Je ne veux pas être un DJ qui passe de radio en radio.
Ты лучший утренний ведущий в истории радио, ты будешь номер один.
Tu es le meilleur DJ du matin et tu seras No 1. Tu crois?
Любите его или ненавидьте его, нетрадиционный диск-жокей Ховард Стерн подскочил к вершине рейтинга сегодня, что поставило его на первое место в Вашингтоне и округе.
Adoré ou haï, l'extravagant DJ Howard Stern a crevé l'audimat aujourd'hui, devenant No 1 à Washington.
Получается что наш конкурент имеет диск-жокея который вызвал изменения в разбросе слушателей.
Un DJ de nos concurrents a provoqué des changements dans les habitudes d'écoute.
В то время, Дон Имус был диск-жокей номер один в Нью-Йорке, поэтому я предполагаю, что мне было отчасти любопытно увидеть его.
Don Imus était alors le DJ No 1 sur New York.
Я столь взволнован потому что я самый первый голубой диск-жокей Нью-Йорка. Когда-либо!
Je suis tout excité, car je suis le premier DJ gay de New York.
Наш первый гость сегодня вечером это диск-жокей полуденного шоу в радио WNBC здесь в Нью-Йорке.
Notre premier invité est le DJ de l'après-midi sur WNBC, ici à New York.
Он - самый популярный ведущий в Нью-Йорке.
Le DJ No 1 à New York.
Вы знаете, когда я попал в NBC, они относились ко мне как к толчку. Они сделали все чтобы саботировать меня, но из-за вас... Из-за Вас, и только из-за Вас,
A mon arrivée à NBC, ils m'ont traité comme un con, ils m'ont saboté, mais grâce à vous et seulement grâce à vous je suis DJ No 1 à New York!
Я, бля, все перепробовал чтобы сделать из него нормального ведущего, но этот проклятый сукин хуесос... [......... ]
Je me casse le cul pour chier des idées pour qu'il rentre dans le moule des DJ, et cette pourriture de...
На свою свадьбу я приглашу несколько диджеев, отвезу их в лес и мы там забабахаем супер-рейв.
Pour mon mariage, je prendrai un DJ et on fera une rave dans la forêt.
Войдя сюда, они могли попасть в кабину ди-джея или попробовать чистый кокаин.
Mais ils ignoraient qu'une fois dedans, il fallait aller dans la cabine du DJ, ou au bureau, où se trouvait la bonne coke.
Это же мой клуб, мне и выбирать ди-джеев.
Dans ma boîte c'est moi qui choisirai les DJ.
Я бы поспешила, он как раз ищет ведущего ди-джея для своего клуба, будет прискорбно это упустить.
Dépêche-toi. ll cherche encore un DJ. Ne rate pas ta chance.
А ты что, и правда думаешь, что он возьмёт тебя ди-джеем?
- Moi? Tu crois qu'il voudrait de toi comme DJ?
А-а! Нао - одна из диджеев в Клубе Айс по средам.
- Ah, la fille qui est DJ au Club Ice?
" Куп мечтает стать крупнейшим клубным ди-джеем в мире.
Koop rêve d'être le meilleur DJ du monde.
Но он считает, что уметь сводить миксы - этого еще не достаточно. Для него ты - не ди-джей, если не умеешь делать скрейджи.
Pour lui, même si on mixe hyper bien, on n'est pas DJ si on sait pas scratcher.
- Мы хотим сделать целый разворот :
T'interviewer, ainsi que les DJ, des clubbers.
- он там, с диджеем.
Là-bas, avec le DJ.
эй, мистер DJ!
Mister DJ!
- Послушай, Лес, ты когда-нибудь работал ди-джеем?
- Ecoutez, Les, z avez déjà été DJ?
Вертолетчик, сюда. Мы королевские ди джеи.
Hé, dans l'hélico, regardez-nous, on est les DJ de la royauté.
Это - DJ Гарри Блок здесь и l " м. Водолей.
Ici, D.J. Harry Block du signe du verseau.
Врачи не котируются так, как диджеи.
Les docteurs ne sont pas aussi importants que les DJ's...
Я пришел сюда пнуть диджейский зад, так что присядь.
Je suis ici pour botter le cul d'un DJ, alors assieds-toi.
Мой номер Ди-джей - шесть-кей-эф-пять-пять.
Numéro de code DJ-6-T5-KF55.
И тогда ди-джей Правосудие говорит :
Et alors DJ Justice a dit...
Ди-джей Правосудие сразу ставит на место.
Et DJ Justice lui raccroche au nez.
У меня ужасные травмы после работы Диджеем.
J'ai eu de graves blessures de DJ.
Я зависал дней пять, познакомился с лучшим ди-джеем мира Полом Олкенфолдом.
J'ai résidé là 4 ou 5 jours, Ai rencontré le meilleur DJ du monde, Paul Oakenfold.
Ди-джей, 45 секунд. Закручивай!
DJ, 45 secondes, tourne ta merde.
Детройт круче всех. Ди-джей Из, дай мне ритм. Дай мне этот ритм.
DJ, donne moi du beat.
У тебя моя зажигалка?
- DJ, t'as mon briquet?
Можно не напрягаться. Распни его!
Dj, tourne-moi cette merde!
Сегодня утром я слушал ди-джеев им в эфир всегда звонят парочки и рассказывают о своих проблемах. Этот ди-джей Правосудие... Сегодня утром один ди-джей, который мне очень нравится и...
J'écoutais ce DJ à la radio, ce matin et ils ont toujours des couples... qui viennent et qui parlent de leurs problèmes, et ce DJ Justice... ce DJ que j'aime vraiment bien, et ils parlaient de photos... ils parlaient des photos d'albums, et du fait que personne n'aime se voir en photo... et... j'adore ce type parce qu'il dit les choses comme elles sont... il n'est pas bidon... et ce gars appelle et parle de sa vieille citation... et alors DJ Justice dit :