Dollahyde translate French
68 parallel translation
Так, ты, как всегда, на подхвате, я веду в Dollahyde.
Alors, écoute, puisque tu rattrapes ton retard, je vais prendre la tête à DollaHyde.
То есть начальный капитал "Dollahyde"... не от законной предпринимательской деятельности.
Donc le capital de départ de Dollahyde... Ne vient pas d'une société de capital risque.
Лукас будет орать : "Dollahyde мое детище."
Lukas est là, "Dollahyde est mon bébé".
Но, Dollahyde и мое детище.
Et bien, Dollahyde est aussi mon bébé.
И они будут выполнены в стиле брэнда DollaHyde они будут с рисунками граффити, и с титановыми колесами.
Et il peut être adapté à la marque de DollaHyde, en étuis de tablette avec la signature de l'artiste et sacs à roulettes pour ordinateur portable en titane.
DollaHyde может и правда заняться тем, что раньше не удавалось другим производителям одежды.
DollaHyde peut effectivement être en mesure de faire ce qu'aucune marque de vêtement n'a encore été capable de déchiffrer.
DollaHyde продает стиль жизни.
Dollahyde vend un style de vie.
Нельзя рисковать данными отчетности DollaHyde прямо перед IPO ; Это слишком рискованно.
Tu ne peux pas exposer la ligne directrice de DollaHyde avant l'entrée en bourse, c'est beaucoup trop risqué.
Марти, DollaHyde ведь у них выстрелил.
Mais Marty, ils ont fait une percée avec Dollahyde.
Да, но можно поставить брандмауер между DollaHyde и производителем кроссовок.
Oui, mais et si on montait un pare-feu entre Dollahyde et l'entité Basket?
DollaHyde, придурки!
DollaHyde, imbécile!
А DollaHyde?
Et Dollahyde?
DollaHyde чист, как стеклышко.
DollaHyde est impeccablement propre.
Расширение, которое выведет брэнд "DollaHyde" на новый уровень.
L'expansion de la marque va mettre DollaHyde un cran au-dessus.
Добро пожаловать на вечеринку DollaHyde "Троянский конь".
Eh bien... bienvenue à fête du cheval de Troie de DollaHyde.
Не припомню, чтобы я тебя видел в офисе "DollaHyde".
Je me souviens pas t'avoir vu aux bureaux de DollaHyde.
Потому что я не работаю на "DollaHyde".
C'est parce que je n'y travaille pas.
Ты можешь проверить ориентировочные модели доходов DollaHyde перед встречей с Barneys?
Hé, peux-tu vérifier pour la forme les modèles de revenus pour DollaHyde avant la réunion avec Barney?
Из-за того что случилось все в офисе DollaHyde немного..
Avec ce qu'il s'est passé, les choses au sein de DollaHyde sont un peu, euh...
"DollaHyde Apparel", "Colossal Foods".
DollaHyde Apparel, Colossal Foods...
"DollaHyde"?
DollaHyde?
Дре Коллинза и Лукаса Фрая "DollaHyde"?
Comme dans Dré Collins et Lukas Frye, DollaHyde?
Если мы сбросим DollaHyde?
Et si nous abandonnons DollaHyde?
Надо пробежаться по предложениям DollaHyde перед встречей с Bloomingdale.
Il faut qu'on passe en revue les projections sur DollaHyde avant la réunion avec Bloomingdale.
Маленькая неприятность то, что нам надо бросить DollaHyde прям сегодня.
Et le petit inconvénient c'est qu'il faut abandonner DollaHyde, Genre, aujourd'hui.
Поэтому нам надо сбросить DollaHyde...
C'est pour cela qu'on doit abandonner DollaHyde...
DollaHyde вот-вот принесет прибыль.
DollaHyde est sur le point de payer des dividendes.
Слишком развязный и самобытный... этот "DollaHyde".
C'est le style et l'esprit... qu'il y a en DollaHyde.
Мистер Винсент, с момента основания "DollaHyde" в десятки раз увеличила свою маржинальную прибыль.
Vincent, DollaHyde a eu une croissance à deux chiffres pour sa marge de bénéfices depuis ses débuts.
Ну, и кто выручил "DollaHyde"?
Maintenant qui veille sur Dollahyde?
Ты выручил "DollaHyde".
Tu veilles sur Dollahyde.
Мы не бросаем DollaHyde.
On ne laisse pas tomber DollaHyde.
У тебя сегодня переговоры в Dollahyde.
Tu as dit que tu avais une réunion avec Dollahyde aujourd'hui.
Деда, Dollahyde выпускает четкую одежду.
Papi, Dollahyde a les plus belles fringues.
Па, если ты хочешь заарканить Dollahyde, думаю, надо добавить флёра.
Papa, si tu veux convaincre Dollahyde, tu auras besoin de plus de style.
Я лучше подготовлюсь к встрече с Dollahyde.
En fait, je veux me préparer pour Dollahyde.
Да. Итак, я просмотрела Dollahyde.
J'ai passé en revue Dollahyde.
Так, слушай, в Dollahyde все дело в деньгах.
Cette histoire avec Dollahyde est alléchante si on regarde les chiffres.
То есть начальный капитал "Dollahyde"... не от законной предпринимательской деятельности.
Donc l'investissement initial de Dollahyde.... ne vient pas d'une société de capital risque.
Так, слушай, ты на подхвате, я веду в Dollahyde.
Écoute, vu que tu rattrapes ton retard, je prends la main chez Dollahyde.
Когда Дре Коллинс и Лукас Фрай задумывали Dollahyde, у них не было ничего, кроме лелеямой мечты, и горстки наркодолларов в кармане.
Quand Dre Collins et Lukas Frye ont lancé Dollahyde, ils n'avaient rien, à part leur rêve dans leur coeur et un peu d'argent de la drogue dans leurs poches.
Честно говоря, мне конечно насрать обретут ли эти двое ту любовь, породившую Dollahyde на зависть всему миру хип-хоп моды.
Personnellement, ça m'est égal si ces deux-là retrouvent un jour la passion qui a fait de Dollahyde la jalousie du monde de la mode hip hop.
Ну Дре явно стоит у руля в Dollahyde, так что осадив Лукаса, я заработала очки у парня, который решает наше будущее.
C'est clairement Dre qui décide chez Dollahyde, donc remettre Lukas à sa place c'est un moyen de gagner la confiance du mec qui va décider de notre futur.
Есть что-нибудь от Dollahyde? Нет.
Du nouveau pour Dollahyde?
Лукас будет орать : "Dollahyde мое детище."
Lukas est là "Dollahyde est mon bébé".
Но, Dollahyde и мое детище.
Dollahyde est aussi mon bébé.
Это все связанно с DollaHyde.
- C'est à propos de DollaHyde.
Дженни... Черт побери, я рассказала тебе о DollaHyde, но я никогда не присылала тебе эти чертовы книги, и решила не продолжать, и... ты... ты кинула меня? Нет!
- Jeannie...
Мы чисты относительно DollaHyde.
On est clair concernant DollaHyde.
Потому что я хотела контракт с Департаментом, и я... предложила ей книги DollaHyde /
Parce que je voulais le boulot du Ministère de la Justice, et je... lui a offert les livres de DollaHyde.
Расширение, которое выведет брэнд "DollaHyde" на новый уровень.
L'expansion de la marque va amener DollaHyde au niveau suivant.