Dopamine translate French
104 parallel translation
- Что? Это синтетический дофамин.
C'est une dopamine synthétique.
Господи. Ввести жидкость. 500 допамина, быстро.
Augmentez la perf. 500 de dopamine.
Приостанови введение жидкости, не надо больше допамина.
Diminuez la perf! - Arrêtez la dopamine.
Мы увеличивали ваши уровень допамина, стимулировали различные агрессивные импульсы, чтобы проверить ваши поведенческие ограничения.
Nous avons augmenté la dopamine, stimulé vos pulsions agressives afin de tester votre maîtrise de vous-même.
Качали мне уровень допамина, чтобы придвинуть меня к краю?
Faire grimper mes niveaux de dopamine?
Вкалывайте дофамин и готовьтесь интубировать.
500 microgrammes de dopamine, préparez l'intubation.
Опиум, как героин, задействует допамин
Les opiacés de type héroïne exploitent la dopamine.
Допамин, чтобы привести в норму давление.
Dopamine pour la tension et Digitaline pour le cœur.
Аномальные допаминергетические пути в мозгу не вызывают тромбов.
La sécrétion anormale de dopamine dans le cerveau ne produit pas de caillots
Я беру допамин.
Je vais lui donner de la dopamine.
Увеличьте допамин.
Montez la dopamine.
Донору вкололи 25 микролитров допамина.
Le donneur est sous 25 mg de dopamine.
И скажи, пусть снизят дозу допамина до десяти микролитров.
Qu'ils baissent la dopamine à 10 mg.
С тем же успехом у него может быть слишком много допамина, как и серотонина.
Il peut tout aussi bien avoir trop de dopamine.
Но если это допомин, то ципрогептадин убьёт его.
Mais si c'est la dopamine, la cyporheptadine le tuera.
Ну, я не уверен, что допамина достаточно.
Je ne sais pas si la dopamine suffira.
82 на 40. Тогда сними его с капельницы и введи добитамин, немедленно.
Enlevez-lui cette perf et mettez-le sur dopamine.
Я начинаю прокапывать допамин и добитамин.
Je commence des perfs de dopamine et dobutamine.
То есть, допамин в нашем мозгу распростаняется по синапсам, вызывая наслаждение.
La dopamine est libérée par les synapses, provoquant le plaisir.
Даю допамин.
On passe la dopamine.
Накачивают мозг норпинефрином и допамином
Ça inonde le cerveau de noradrénaline et de dopamine.
- Ты собираешься провести целый месяц за дозированием допамина и взвешиванием памперсов?
Tu vas passer un mois à calculer la dopamine et à peser des couches?
Я отделил тирозин и смешал его с допамином, который вырабатывается твоими надпочечниками.
J'ai séparé les tyrosines et les ai combinés avec la dopamine - produite par votre adrénaline.
- Добавь Допамина.
- Augmente la dopamine.
- Как на допамине?
- On en est où avec la dopamine? 12 gamma.
Допамин?
Dopamine?
Беременности не было, значит, дофаминовые рецепторы не были подавлены, значит, не будет послеродовой депрессии.
Il n'y a pas de vrai grossesse, qui active les récepteurs de dopamine, donc pas de dépression post-grossesse.
Что-то атаковало их дофаминовые рецепторы.
Quelque chose trompe leurs récepteurs de dopamine.
- Увеличение на 15 допамин.
Passez la dopamine à 15.
Дайте ей 10 кубиков дофамина.
10 ml de dopamine. Je suis en train.
Что-то там с дофамином.
Dopamine et antidépresseurs.
Можем попробовать дофамин в больших дозах.
De la dopamine à haute dose.
Столько дофамина её сердце не выдержит. Оно взорвётся.
Son cœur exploserait avec tant de dopamine.
Значит, дофамин.
Va pour la dopamine.
Нам удалось убрать абсцесс из сердца. Но из-за дофамина кровеносные сосуды в руках и ногах полностью закрылись.
On a pu retirer l'abcès de votre cœur, mais la dopamine a occlus les artères de vos pieds et mains.
Дофамин через капельницу.
- Perf de dopamine.
Большинство из них блокируют D2 рецепторы в допаминовых связях мозга.
Ils bloquent les récepteurs de dopamine D2 dans le cerveau. Je te crois.
Начинайте дофамин.
Donnez-lui 5 de dopamine.
Ты испытываешь всплеск допамина, норэпинефрина и серотонина с Ханной.
Hannah te donne un flash de dopamine, de noradrénaline et de sérotonine.
Да, мы хотели увидеть воздействие 5-HT2C рецепторов на клетки, производящие допамин.
Nous voulions voir l'impact des récepteurs 5-HT2C sur la production de dopamine.
- 6 литров кислорода и повесьте допамин.
- 6 litres d'oxygène plus dopamine.
- Вы вводите ему допамин, милринон и оксид азота?
Il est sous Dopamine, Milrinone et oxyde nitrique? Oui.
Все это звучит немного диковато, поэтому вам не кажется, что нейромаркетинг это зло?
La peur et la production de la dopamine. Ton cerveau a libéré de la dopamine pendant la pub pour Coca.
И допамин?
Et de la dopamine?
Когда твоя префронтальная кора не в состоянии сделать тебя счастливой, беспорядочные половые сношения награждают тебя необходимым потоком дофамина ( гормон, повышающий сердцебиение - прим. пер. )
Quand ton cortex préfrontal ne parvient pas à te rendre heureuse, la promiscuité te récompense avec l'inondation de dopamine nécessaire.
Это может быть из-за повышения допамина и норэпинефрина что происходит из-за того, что ты не смогла закончить.
ça pourrait équilibrer tes taux de dopamine et norepinephrine présents à cause de ton incapacité à consommer.
Корвис диагностировал недуг называемый "синдром дефицита допамина".
Corvis avait diagnostiqué un trouble appelé déficience de la transformation en dopamine
Доктор Корвис выявил у него некий "синдром дефицита допамина".
Le Dr. Corvis l'a diagnostiqué comme ayant une déficience de la transformation en dopamine
Мы исправно накачиваем их допамином.
Ils sont sous dopamine et endorphine.
каков нейро-химический механизм этого опыта. Я имею в виду если бы мы могли сказать что там есть выброс эндогенных опиоидов, либо же, что происходит выброс допамина или чего-то подобного то мы смогли бы измерить этот выброс и мы смогли бы проследить движение этих молекул в мозге.
Nous pouvons dire qu'il y avait une sécrétion d'opioïdes endogènes ou de la dopamine ou quelque chose comme ça.
- Это, что...
- La dopamine.