Dt translate French
27 parallel translation
Это был день полного уничтожения, полного уничтожения, в результате применения ядерного оружия.
Ceci est le jour DT : La destruction totale par l'arme nucléaire.
Кит ведет нас точно к заливу Святого Лаврентия. Будто у него радар.
Son cap nous a menés par le Dt de Cabot au Golfe du St-Laurent... comme s'il avait un radar.
Введи её в уютную фенобарбитальную кому, пока белая горячка не убила её.
Plongez-la dans le coma avant qu'elle meure du DT.
А из-за горячки её мышцы дёргаются даже после успокоительного.
Et elle va continuer à trembler à cause du DT, même sédatée.
Фенобарбитальная кома не только повзолит нам сделать укол в кисту. Она также вылечит горячку.
Un coma au phénobarbital nous permettra d'injecter les bulles et de traiter le DT.
Кстати о человеческой натуре. Как там дела с детективом Беккет? - Ты о чем?
En parlant de condition humaine comment ça se passe avec la Dt Beckett.
Конечно, не сказала.
J'ai une famille, Dt.
Ну, перед тем, как это сделать, я послал текстовое сообщение детективу Беккет.
Avant de le faire, j'ai envoyé un SMS au Dt. Beckett.
- Проявляется как астма, но это АОЛКА.
{ \ pos ( 120,268 ) } On parlait d'asthme, mais, il s'agit d'acgaap / alcapa. { dt : artère coronaire gauche anormale de l'artère pulmonaire? }
Я убил её. Она была угрозой для тебя и твоей сестры.
J'ai dt que j'avais besoin de toi vivant, mais je peux tuer tous ceux auxquels tu tiens.
Женщины-детективы только и ждут, когда карьеры хороших копов полетят к чёрту.
Les femmes se cachent et attendent que DT fasse sauter leurs carrières de bons flics.
Я заказывал "DТ-23-80".
J'ai commandé de la DT-2380.
И не менее пьяный.
D'ailleurs, j'appelle Doctor DT
Я сказал, что ты нужен мне живым, но я могу убить всех, кто тебе дорог.
J'ai dt que j'avais besoin de toi vivant, mais je peux tuer tous ceux auxquels tu tiens.
Я сказал, что ты мне нужен живым, но я могу убить тех, кто тебе дорог
J'ai dt que j'avais besoin de toi vivant, mais je peux tuer tous ceux auxquels tu tiens.
- При нерегулярном приеме препарата такое редко случается.
- La DT est extrêmement rare dans ce type de cas.
- Да брось, Хэл, он лучший тэкл защиты в лиге.
Vas-y, Hal, c'est le meilleur DT du championnat.
Впервые обедаю с кем-то из технического отдела.
- C'est la 1 re fois que je déjeune avec un collègue de la DT.
Мы больше не технический отдел.
- On ne dit plus DT maintenant.
Чем заниматесь в техотделе?
- Tu fais quoi exactement à la DT?
Если хотите знать, кого из американских агентов в Европе спалил техотдел, обратитесь к этому парню.
- Si vous avez besoin de connaître les noms des agents américains grillés par la DT en Europe, c'est lui qui sait.
- Вакцина АКДС, верно?
C'est le DT Polio, c'est ça? *
Техотдел тоже.
- C'est ce que dit la DT.
Это белая горячка, так ведь?
- C'est le DT, n'est-ce pas?
Спасибо.
Dt.
Детектив Беккетт.
Dt.
Так?
DT, BE, Burg?