English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ D ] / Dyad

Dyad translate French

112 parallel translation
В институте Дайад.
À l'institut Dyad.
Они тоже из института Дайад?
Ils sont de l'institut Dyad?
Пожалуйста, взгляните, над чем мы работаем в Дайаде.
N'hésitez pas à jeter un œil à notre travail à Dyad.
Кто-нибудь из вас двоих знаком с нашими работами в институте Дайад?
L'une d'entre vous est-elle familière de notre travail à l'institut Dyad?
Я тут почитала об институте Дайад.
J'ai fait des recherches sur l'institut Dyad.
Карьера в институте Дайад.
Une carrière au Dyad Institute.
Пойдем со мной на мероприятие института.
S'il te plaît, viens à la soirée Dyad.
Теперь нам нужен Диад.
- On a besoin de Dyad. - "On"?
Эти образцы не попадут в Диад, и ты не можешь сказать им, что мы знаем о патенте.
Dyad n'aura pas ces échantillons, et ne leur dis pas qu'on a découvert le brevet.
Сара, я не могу сказать тебе, что делать, но сегодня Диад устраивает большой приём.
Je peux pas te dire quoi faire, mais ce soir, Dyad donne une réception.
В Диад, готовится.
- À l'institut Dyad. Elle se prépare.
Послушай, Сара, Дельфина внесла меня в список гостей сегодняшнего вечера.
Attends, Sarah, Delphine m'a mise sur la liste de la soirée Dyad.
Ввалишься с пушкой на праздник... и начнёшь палить в людей? - Да.
Débarquer au Dyad et dégainer ton flingue?
Этот приём для всяких шишек, так?
- Merci encore. Cette soirée au Dyad, c'est un gros truc, pas vrai?
Через минуту доктор Лики поприветствует вас в институте Диад. Пожалуйста, не расходитесь.
Le Dr Leekie va vous souhaiter la bienvenue à l'institut Dyad.
Я доктор Алдос Лики. Директор института Диад. И я с превеликим удовольствием приветствую вас здесь
Je suis le docteur Aldous Leekie, directeur de l'institut Dyad, et c'est avec un immense plaisir que je vous accueille au nom de l'ensemble des entreprises Dyad.
Первый камень в фундаменте первого института был заложен в 1918 году.
La première pierre du premier institut Dyad fut posée ici en 1918.
Сегодня по всему миру подавляющее большинство биотехнологических исследований финансируется за счет частного капитала И сегодня Диад можно найти по всему земному шару.
Aujourd'hui, dans le monde entier, la majorité des recherches en biotechnologie sont financées par des fonds privés et aujourd'hui, le groupe Dyad s'étend sur toute la planète.
Не наёмники института.
L'institut Dyad.
Сегодня Диад устраивает большой приём.
Ce soir il y a un événement important au Dyad. Rachel y sera.
Если ее у тебя нет, ты труп!
Les gens de Dyad. Quelqu'un d'autre a pris Kira.
Если ты хочешь помочь Саре, у тебя будет уникальная возможность сделать это из Диада.
Si tu veux aider Sarah, tu dois être particulièrement bien placée pour ça donc ici au Dyad.
Она знает, что успех институту принесла разработка вакцин.
Elle sait que le Dyad a été construit sur les vaccins.
А замечательная - что доктор Алдос Лики из института Диад говорит, что может помочь.
Mais la nouvelle étonnante est que le Dr. Aldous Leekie de l'Institut DYAD a dit qu'il pouvait aider, donc ils vont faire ce voyage pour un traitement.
Это институт Диад.
C'est l'institut DYAD.
Группа Диад.
DYAD.
Полагаю, Диад послал тебя за второй.
J'imagine que le DYAD t'a envoyé après l'autre fille.
- Ладно. - Косима попросила меня посмотреть на динамику роста клеток, но я решил взглянуть, пометил ли их институт, как клонов, и провел полимеразную цепную реакцию.
Cosima m'a fait jeter un oeil à la croissance des cellules souches, mais je voulais voir si DYAD les avait marquées comme ils ont marqué les clones alors j'ai fait une PCR.
Карлтон нашел тебя в списках сирот, и с тех пор за нами охотится ДИАД.
Carlton t'a trouvée dans un foyer d'accueil et... depuis, le DYAD en a après nous.
- Каким боком к этому причастен ДИАД?
- En quoi DYAD était impliqué?
Диад убедил нас работать с доношенными детьми.
DYAD nous a persuadé de le mener à terme.
- Так ДИАД перехватил проект ЛЕДА.
- Donc DYAD a détourné le projet LEDA.
- ДИАД.
- DYAD
Диад - это гидра.
Le DYAD est une hydre.
- Знаете, что ДИАД сделал с ней?
- Savez-vous ce que lui a fait le DYAD?
И даже не ДИАД.
Ce n'était même pas le DYAD.
Это были неолюционисты внутри ДИАД.
C'était les Néolutionistes dans le DYAD.
Но Диад был простым подрядчиком.
Le DYAD était juste un sous-traitant.
Да, товарищ из Диад.
Ouais, le monsieur du DYAD.
Но теперь мое положение в компании значительно выше, чем у него.
Mais, maintenant, ma position dans l'entreprise surpasse son directorat au sein de DYAD.
После всего, что она сделала? Рейчел - творение "Dyad".
Rachel est un monstre du DYAD.
Все они крутые парни, не боятся ничего, но стоит заикнуться про "Dyad"...
Certains sont des paranos complotistes. Mais les potins sur le groupe DYAD, c'est...
Что получается. Мы убегает от "Dyad", а ты хочешь отвезти Киру?
On essayait d'échapper à DYAD et maintenant tu veux les laisser?
Посмотрим как будет в "Dyad-е".
{ \ pos ( 192,215 ) } Attendons de voir les conséquences sur Dyad.
Ключ создания лекарства для гена 3B - для этого не нужно стволовых клеток Киры - лежит в синтетических последовательностях Дункана. Но нужно, чтобы он пришел в "Dyad" и начал работу прямо сейчас.
Une thérapie génique ne dépendant pas de Kira est possible avec les séquences synthétiques de Duncan, mais il doit venir au Dyad et commencer immédiatement.
Косима, это клуб "Dyad" любителей настольных воин.
Cosima, le club Runewars de Dyad.
Если найдется лекарство, то у "Dyad" появятся ключи ко всему королевству.
Trouver le remède revient à donner à Dyad les clés du royaume.
Рейчел хочет вернуть его в "Dyad".
Organisez son départ pour Dyad.
- "Dyad".
Dyad?
Это директор института "Dyad"?
C'est le directeur de l'institut Dyad.
А это значит "Dyad" неподалеку.
Autrement dit, Dyad ne sera pas loin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]