Ed translate French
2,874 parallel translation
- Привет, Эд. Фух!
- Salut, Ed.
"Бедный Эд"! Нормально?
Pauvre Ed, tu parles!
Спокойно! Я знаю, ты расстроен.
Du calme, Ed, je sais que c'est dur.
Опусти пистолет, Эд. Она просто больше не любит тебя.
Pose ce pistolet, Ed, elle ne t'aime plus.
Эд! Эдди!
Ed!
Эд? !
Ed?
Спокойно, Эд! Я знаю, ты расстроен.
Du calme, Ed, je sais que c'est dur.
Опусти пистолет, Эд. Она уже не любит тебя.
Pose ce pistolet, Ed, elle ne t'aime plus.
У Эда рак.
Ed a un cancer.
Я позвонила вчера и попросила Эда вывести лодку.
J'ai téléphoné hier et demandé à Ed de sortir le bateau.
Эд, у меня проблемы с мотором.
Ed, j'ai des problèmes de moteur.
Эда только что обломали.
Alors Ed s'été totalement rincé.
Я лишь озвучил то, что каждый из вас думал.
Je disais juste ce que tous les autres enculés ici pensaient. Ed :
У Эда, брата Хиллари, был нервный срыв и он повесился... на дереве в Бленхем Вейл.
Le frère d'Hilary, Ed, a fait une dépression nerveuse et s'est pendu à un arbre de Blenheim Vale.
Эд Спенсер был первым мальчиком, с которым я поцеловалась.
Ed Spencer était le premier garçon que j'aie jamais embrassé.
Меня, Джорджа, Бенни, Эда, Генри и двух Питов.
Il y avait moi, George, Benny, Ed, Henry et les deux Pete.
Эд, Генри, бежим домой!
Ed, Henry, on rentre à la maison. Vite!
Давай, Эд!
Dépêche-toi, Ed!
Эд!
Ed!
Эд, помнишь волшебное слово, от которого ковёр взлетает?
Ed, c'est quoi le mot magique? Pour celui qui fait voler le tapis?
- Эд подглядывает.
Ed a les yeux ouverts, papa.
- Закрой глаза.
Ed, ferme les yeux.
Боже мой, это же Эд Нортон.
Adam : Oh mon Dieu, c'est Ed Norton.
Это не Эд Нортон, это мой редактор Дэвид.
Ce n'est pas Ed Norton. C'est mon éditeur, David.
А она мне : " Завтра же день рождения Эда.
"C'est l'anniversaire d'Ed!"
О, гляньте, он с Эдом МакМахоном!
Et regardez, il est avec Ed McMahon!
Даа? Эд и Гарри написали книгу.
Ed et Harry ont écrit un livre.
Я больше не могу доверять тебе, Эд.
Je peux plus te faire confiance, Ed.
Просто Эд притворяется и хочет, что бы я делал так же, будто это всего лишь то, что я забыл.
Ed faisait semblant. Maintenant, il veut que je fasse comme si je pouvais oublier ça.
Я просто говорил Эду, что ваша игра напоминает мне трихомониаз да еще в здоровой вагине.
Je disais justement à Ed que votre façon de jouer me rappelle une infection trichomonasique se développant dans un vagin sain.
- Просто скажи мне, Эд.
- Dis-le-moi, Ed.
Эд Гейн и Джеффри Дамер.
Ed Gein et Jeffrey Dahmer.
Привет, Эд.
Salut, Ed.
Йоу, Эд!
Yo, Ed!
Так, почему же я здесь, Эд, презираемый и подозреваемый?
Pourquoi suis-je ici, Ed, si méprisé et si méfié?
Мир не большой как кажется, Эд.
Le monde est si grand, Ed.
Весьма щедро, Эд.
C'est extrêmement généreux, Ed.
Очень хитро, Эд.
C'est très malin, Ed.
Но благодаря морским путям наша жизнь возможна, Эд.
Mais les avoir sur les routes maritimes c'est ce qui fait nos vies, Ed.
Я приехал сюда из любви к вам, Эд
Je suis venu ici pour mon amour pour toi, Ed.
Что это за дом, Эд?
Qu'elle est cette maison, Ed?
Но напомни мне, Эд, кто там назначит тебя коммодором?
Mais rappelle-moi, Ed, qui t'a élu Commodore exactement?
Джоэл, Ед, Донни.
Joel, Ed, Donnie.
Комиссар полиции, Эд Дэвис, подтвердил две смерти...
Commissaire de police Ed Davis a confirmé deux décès...
Эд, спасибо, что перезвонил мне так быстро.
Hé, Ed, merci de m'avoir rappelé aussi vite.
- Эд?
- Ed?
- Эд!
- Ed...
Эд умирал от кровопотери не один час.
Ed s'est vidé de son sang pendant des heures.
- Привет!
- Ed.
Эд и Гарри
Ed et Harry.
Мы профессионалы, Эд
C'est nous les pros, Ed.