Emmy translate French
238 parallel translation
М-р Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери.
Wilkerson, je viens de chez Emmy Slattery.
Эмми Слэттери.
Emmy Slattery!
Эмми стала м-с Уилкерсон.
Emmy est devenue ma femme.
Я могу купить ваше поместье. Эмми хочет жить здесь.
Emmy aime ce coin.
- Что-нибудь может попасть тебе в ухо. - Эмми, Анна говорит, нам телеграмма.
Nous avons reçu un télégramme, Emmy.
Эмми хотела выселить Анну, Чарли решила, что тебе будет уютнее здесь.
Emmy t'aurait donné celle d'Ann. Mais d'après Charlie, tu seras mieux ici.
Эмми, у меня для тебя 2 подарка.
Deux cadeaux pour toi, Emmy.
Тебе так идет! Посмотри, Эмми.
Regarde, Emmy.
- Эмми, ты красавица.
Je suis fière des deux hommes de ma famille. Emmy, tu es un amour.
О, Эмми, дорогая, я не хотел испортить тебе праздничный вечер.
Emmy, je ne voulais pas te gâcher la soirée.
Я буду по тебе скучать, Эмми.
Tu vas me manquer, Emmy.
- Прощай, Эмми. - До свидания.
- Au revoir, Emmy.
А как Эми Лу Харрис умеет?
Génial. Il fait aussi Emmy Lou Harris?
Мне никогда не выиграть "Эмми"
JE NE GAGNERAI JAMAIS D'EMMY
Ты заслуживаешь за него "Эмми".
Tu mériterais un Emmy pour ça.
ПЯТИКРАТНАЯ НОМИНАНТКА "ЭМИ".
ADRIANA CRUZ. 5 nominations aux Emmy.
- За что он получил "Эмми"?
Il a eu un Emmy, non?
Не могу поверить, что тебя номинировали на Эмми!
Tu es nominé pour un Emmy!
Это всё равно лучше чем цивилизация смотрит как миллионеры идут по красным коврам на церемонию вручения "Emmy"
C'est mieux qu'une civilisation qui regarde des millionnaires monter les marches aux Emmy.
Мы должны получить Эмми за это!
Avec ça, c'est l'Emmy Award assuré.
А теперь, дамы и господа, Обладательница двух "Эмми", звезда нашего шоу...,... малышка с улыбкой на миллион долларов
Mesdames et messieurs... voici la star qui a obtenu deux Emmy Awards...
Вот бы заполучить дрессированного пса! Тогда Вальтер Джей бы от зависти лопнул!
Si je pouvais mettre la main sur un chien vraiment talentueux... je pense que Walter J. s'étoufferait avec son Emmy.
Телевизор занят, Рон проигрывает пленку своей речи на Эмми.
Ron utilise la machine pour regarder son discours aux Emmy.
- Ты когда-нибудь видела приз "Эмми"?
Tu as déjà vu un Emmy?
Кто единственный человек, который выиграл Оскара, Эмми и Тони в один год?
Qui est le seul type à avoir gagner un Oscar, un Emmy et un Tony la même année?
Он получил местную Эмми за работу с умственно отсталыми.
Il a gagné un Emmy régional pour son travail sur les attardés.
Сотни лет назад Гарри Маршалл переписал эпизод, по-моему, "Счастливых Дней", а в титрах оставил имена других авторов и они выиграли "Эмми".
Il y a 100 ans, Gary Marshall * a réécrit une parodie d'Happy Days * a laissé leurs noms au générique et ils ont gagné un Emmy *. Ils se reposent sur leurs lauriers depuis ça.
Я просто хочу, чтобы ты ему сделал Приз Тихоокеаского региона.
Ça va aller. J'ai juste besoin que tu fasses un Emmy du Bassin du Pacifique.
Нет, в тот день вручали Эмми.
- Non, C'était le jour des Emmy.
Это был один и тот же день, Эмми тогда перенесли на октябрь из-за 11-го сентября.
Non, C'était le même jour ; ils avaient reporté les Emmy - en octobre à cause du 11 septembre.
Хэрриет, Мэтта назначили со-продюсером вместо меня, и теперь он мой босс, поэтому, я хочу пойти с тобой на Эмми, чтобы его позлить.
Harriet, Matt a été promu coproducteur à ma place, et c'est mon boss, donc pour l'emmerder je suis ton cavalier pour les Emmy.
Что там случилось с Эмми?
Que s'est-il passé aux Emmy?
Я получила региональную Эмми за репортажи из мэрии.
J'ai gagné un Emmy pour avoir couvert l'hôtel de ville.
Амели вами займется.
Emmy va s'occuper de vous.
У меня своё ТВ-шоу. Я выиграл ЭМИ.
Je passe à la télé, j'ai gagné un Emmy [récompense pour la télé]
Они, возможно, дадут мне Эмми.
J'aurai probablement un Emmy.
О, вот оно лезет.
La série qui gagne des Emmy
Это ваша толстая кишка, и здесь, фекалии, растущие внутри вашего живота.
Ceci est votre colon, et là, ce sont les fèces grandissant dans votre ventre. La série qui gagne des Emmy
У Эмми на ЭЭГ ничего нет.
L'E.E.G d'Emmy est plat.
Твоему Оскару самое место рядом с моей Эмми.
Ton Oscar aura de la gueule à côté de mon Emmy, frangin.
Ты заслужила Дневное время, Эмми, Сьюзен Люси.
Tu mérites un Daytime Emmy, Susan Lucci.
Была ли Бланка удивлена, когда получила Эмми?
Si Blanca a été surprise quand elle a remporté son Emmy?
И слава Богу, что этот псих оставил камеры системы безопасности включенными, потому что Эмми высоко поднимет ее акции.
Et Dieu merci, ce cinglé a laissé les caméras de sécurité tourner, parce que cet Emmy a fait monter les enchères.
Как Эмми?
Emmy va bien?
Переводчики : Cupcake,, danik1404, MrDevilll, searcher, Rush01, Marsha, Dervish, omich, Gamover, nataliya, EvilKiller, Emmy xmurik, DpWalker, dima360, dantejohn, Alucard, korretka, DreamCastl, Angel7, Artemius, ArtyParty, alliciya, z _ word, Dilattata BanditoO, Tray, LiveSaifer
À SUIVRE...
Мисс Эллин.
Elle est allée soigner cette Emmy Slattery.
- Эмми, Эмми, не плачь.
- Ne pleure pas, Emmy.
- О, кофе, Эмми.
- Du café, Emmy!
- О, Эмми, Я вернусь.
- Je reviendrai, Emmy.
А он не врет.
La révélation fut sa nomination aux Emmy Awards...
Не могу поверить, что меня наградили Эмми.
Le brouillard approchant comme sa vie lamentable. Comment j'ai pu gagner un Emmy?