Ers translate French
20 parallel translation
Какие были первоначальные симптомы?
- Quels étaient les 1 ers symptômes?
- О, они Врей-зерс.
Ce sont des Wraith-ers.
Кроме того, знаешь, это же просто парочка Врей-ерс.
Il ne s'agit que de deux Wraith-ers.
- Больше нет Врей-ерсов
- Il n'y a plus de Wraith-ers.
Затем он вернулся после убийства Врей-ерс...
Une fois qu'il avait tué les Wraith-ers...
Посьылаю вам первьые картинки.
Je vous envoie les 1 ers clichés par...
Не мне советовать, но когда на них выйдете, стреляй первым. У тебя есть информация?
Le jour où vous les cramez, tirez les 1 ers.
Без лишней скромности замечу,... что цели, которые мы с моей командой поставили перед собой, были достигнуты и сохранены.
Mais nos objectifs.. .. ont été atteints, maintenus et même dépassés. On est en passe de de venir les 1 ers..
Я люблю импровизировать на первом свидании
J'adore les 1 ers rendez-vous improvisés.
Ты идешь куда он скажет, передаешь ему деньги, и тут же падаешь и не отсвечиваешь, в этот момент и начинается стрельба.
Voilà ce qu'on va faire. Tu iras où il te dira d'aller. Tu lui donneras ton argent et tu te mettras à terre aux 1 ers coups de feu.
Обычно такие использовали для того, чтобы зашифровать информацию во время революционных военных дней.
Les 1 ers espions l'utilisaient pour se passer des infos pendant la Guerre d'Indépendance.
Итак, участники 4-H!
Okay, 4-H-ers,
Первые слова, которые я услышала отчетливо :
Les 1 ers mots clairs que j'ai entendus :
Этих федералов первыми нашли с собственными значками в зубах.
Et ces federales furent les 1 ers trouvés avec leur insigne en bouche.
Она ввела первые несколько цифр, а потом мы...
Elle a entré les 1 ers chiffres quand on...
Но у меня все же есть первые три цифры. Так что...
J'ai les 1 ers chiffres.
Хоть этому не придется на ферме горбатиться.
Il faut dire qu'on est fiers de lui.
Ви-керс, Ви-керс, Ви-керс, Ви-керс!
Wick-ers, Wick-ers, Wick-ers, Wick-ers!
That makes us complete star you-know-what-ers.
Ca fait de nous de vrai star tu-sais-quoi-eurs
We're not just star you-know-what-ers.
On n'est pas seulement des stars tu-sais-quoi-eurs.