F1 translate French
36 parallel translation
Чёрт, обвинять человека в убийстве здесь - всё равно, что штрафовать человека за превышение скорости на скоростной трассе.
Accuser un homme de meurtre dans ce pays, autant coller des excès de vitesse aux pilotes de F1.
... а с гоночной машиной такие шутки плохи,..
En F1, quand on met le compte-tours dans le rouge,
Ф1, вход.
F1, retour.
Пилоты Формулы 1, мужчины... или женщины?
Les pilotes de F1 sont-ils mâles ou femelles?
Пилоты Формулы 1, мужчины или женщины?
Les pilotes de F1 sont-ils mâles ou femelles?
Лады. Что там с пилотами?
Les pilotes de F1?
Пилоты Формулы 1, они...
Les pilotes de F1, hein...
Извините, скажите, пилоты Формулы 1, мужчины или женщины?
Excusez-moi! Les pilotes de F1 sont-ils mâles ou femelles?
Ты бы даже гонки Наскар проспал, друг.
Tu t'endormirais pendant une course de F1 toi!
Когда я был ребенком, я был уверен что стану гонщиком Формулы Один.
Quand j'étais gosse, J'étais sûr que je serais pilote de F1.
Я нашёл команду Формулы 1 с подходящей машиной и владельца, который из-за нехватки денег согласился принять мои условия.
J'ai trouvé une écurie de F1 avec une voiture décente et un propriétaire à court d'argent prêt à accepter mes conditions.
Клей известная фигура в Формуле 1, а вы просто новобранец!
Clay est une star de la F1. Vous n'êtes qu'un débutant.
Мы с твоим братом посовещались со счетоводами, и поскольку расходы на Формулу 1 не столь значительно отличаются от расходов на Формулу 2, мы подумали - уж если просаживать деньги, так лучше за солидным игровым столом Формулы 1.
Avec ton frère, on a trouvé des investisseurs. Les financements de la F1 étant presque semblables à ceux de la Formule 2000, tant qu'à perdre de l'argent, autant en perdre en F1.
Он купил себе место, чтобы не валандаться в низших классах, я и подумал - чёрт меня дери, а он прав.
Il a payé pour intégrer la F1, au lieu de perdre son temps. Il avait sacrément raison.
Конечно, когда у нас будет больше информации, мы вам её сообщим, но это то зрелище, которому никто не рад на гонках Формулы 1.
Quand nous en saurons plus, nous vous informerons, mais personne n'aime cette facette de la F1.
Йо Зифферт, Роджер Уильямсон. И сегодня, на трассе Уоткинс-Глен,
Jo Siffert, Roger Williamson et aujourd'hui, à Watkins Glen, la F1 a perdu un autre pilote.
Он Ники Лауда, гонщик Формулы 1, и он только что перешёл в команду Феррари.
C'est Niki Lauda, pilote de F1, il vient de signer chez Ferrari.
Ну, знаете, гонщики Формулы 1 - у них длинные волосы, они сексуальные, рубашки вечно расстёгнуты...
Les pilotes de F1 ont le cheveu long, ils sont sexy, leur chemise est ouverte.
На самом деле, это окончание срока подписания контрактов со спонсорами на следующий сезон Формулы 1.
C'est la date limite pour les sponsors pour la prochaine saison de F1.
Расходы на Формулу 1 оказались в реальности... совсем не такими, как в низших классах.
Les financements, en F1, en réalité, c'est très différent des autres séries.
Добро пожаловать в Сан-Паоло, Бразилия, где на трассе Интерлагос проходит первая гонка сезона Формулы 1 1976 года. Главная новость - Джеймс Хант выиграл квалификацию и занял поул-позицию, опередив Ники Лауду на его "Феррари"
Bienvenue à Soa Paulo, Brésil, à l'Interlagos pour la 1ère course de la saison 1976 de F1, la principale info est que James Hunt sera en pôle position, après avoir battu Niki Lauda de deux centièmes de seconde.
Сезон Формулы 1 этого года близится к середине,
On approche de la moitié du championnat cette saison, en F1,
В Формуле 1 она известна как "Кладбище".
Le monde de la F1 l'appelle le cimetière.
На соревнованиях Формулы 1 сегодня не было торжества в честь победителя из-за ужасной аварии с участием чемпиона мира Ники Лауды.
En F1, la fête a été gâchée, par l'horrible accident du champion du monde Niki Lauda.
Это происшествие вновь напомнило нам об опасностях Формулы 1.
Cet incident nous rappelle les dangers de la F1.
И наш почётный гость - чемпион Формулы 1 Джеймс Хант. ДЖЕЙМС ХАНТ
Notre invité, le champion de F1, James Hunt.
Для того, чтобы выразить доминантный ген который мы называем F1, мы должны учитывать аллель от...
Pour qu'un gène dominant soit exprimé, la progéniture, que nous appelons la génération F1, doit seulement hériter l'allèle de...
В любом случае, всю прошлую неделю у нас были тесты Формулы-1, уверен, вы знаете.
Quoi qu'il en soit, il y a eu des essais de F1 toute la semaine dernière comme vous le savez sûrement.
Большинство команд F1 делают так же
La plupart des équipes de F1 font la même chose (! )
Как Найджел Мэнселл выиграл Формулу 1?
Comment Nigel Mansell a pu gagner un championnat de F1?
Сыщик прислал мне его фото из какого-то дешевого отеля, здесь, в Бостоне.
Le détective m'a envoyé des photos de lui dans un F1 ici à Boston.
— Конечно нет, потому что здесь система KERS, как на машинах F1.
- Bien sûr qu'on ne peut pas. parce que c'est un système KERS comme sur une voiture de Formule 1.
Подключи кабели F1 EE и ISO-GND. к мини-M.E.G и дай начало процедуре СВR.
Branche les câbles F1 EEG et les câbles ISO-GND au mini-M.E.G. et engage la séquence CBR.
F1 225...
F1225...
А?
Pilote de F1?
Что нам нужно, так это гоночная машина.
Manque la F1.