Favorites translate French
112 parallel translation
- Омаса, я принес тебе кое-что вкусное из Гиона.
Omasa, je t'ai rapporté tes bouchées favorites de Gion.
Из Милана я привез книги, пластинки и репродукции картин современных художников, которых я любил.
De Milan, j'avais apporté mes livres, mes disques de jazz, et mes reproductions favorites d'art moderne.
Какие книги я люблю больше всего?
- Mes lectures favorites?
Возможно, в Землю врезался гигантский метеорит и поднял в воздух огромное облако пыли и осколков, заслонившее солнце, тем самым убив растения, которыми питались динозавры.
Une météorite a peut-être heurté la Terre... projetant des débris, masquant le Soleil... et tuant les plantes favorites des dinosaures.
Видишь, ты получил свою любимую кашу.
Je vois tes céréales favorites.
В продолжение концерта памяти Соупи Сандерона, одна из любимых композиций Соупи.
En continuant avec l'hommage à Soapy Sanderson, voici une de ces chansons favorites.
Через несколько секунд начнется финальный заплыв на 100 метров баттерфляем. И поскольку пловчихи ГДР бреют свои спины у себя на родине, за 15000 километров отсюда, то американки - фавориты.
Nous sommes à quelques secondes du départ du 100 mètres papillon et avec les nageuses est-allemandes qui sont restées chez elles, les Américaines sont favorites.
Ты захочешь знать, что одно из её любимых выражений - это "Тебе хорошо, пупсик?"
Tu veux entendre une de ses expressions favorites? "Content, papa?"
Она выбросила всю мою коллекцию.
Elle a jeté mes collections favorites.
Вчера днем в закусочную зашла женщина. Стала кричать, потому что в автомате не было ее любимых сигарет.
Hier, une étrangère s'est arrétée pour dîner et elle a commencée à hurler et à jurer parce-qu'ils n'avaient pas ses cigarettes favorites au distributeur.
- Так, сегодня мы исполним её любимую песню.
Découvrons ensemble la chanson de ce soir. Sans doute une de ses chansons favorites.
Люди всегда очень-очень внимательно изучают этикетки своих любимых продуктов и торговых марок, просто чтобы посмотреть, сколько в них химикатов.
Les gens lisent toujours les étiquettes de leurs marques favorites pour voir la quantité de produits chimiques.
Я знаю его любимый злак.
Je connais ses céréales favorites.
То есть, раз уж у меня на него встал, то с целевой группой проблем точно быть не должно.
Si lui arrive à me faire bander, il ne devrait pas y avoir de souci avec mes proies favorites.
Какие цветы ты любишь, Хлоя?
Quelles sont tes fleurs favorites, Chloé? Uh...
- MP3 плеер. Ты можешь слушать свои любимые мелодии везде, куда бы не пошел.
Tu peux télécharger toutes tes chansons favorites et me les faire écouter où que nous allions.
А вот - моя доска объявлений, куда я леплю свои любимые картинки из комиксов.
C'est mon tableau d'affichage où je mets toutes mes BD favorites.
Так вот, теперь у меня новое увлечение...
Ben maintenant j'ai de nouvelles favorites...
О, это была всегда одна из наших любимых историй, помнишь?
Ca a toujours été une de nos favorites, n'est-ce pas?
Ясно, замечательно, один из моих любимых.
1727. Exact, charmant, une de mes années favorites.
Женщины живут дольше, значит, они получают преимущество, так?
Les femmes vivent plus longtemps, elles sont donc favorites.
Для вас это отличная возможность расслабиться и насладиться своим любимым хобби.
C'est une opportunité pour vous relaxer et pratiquer vos activités favorites.
Not playing favorites.
Pas de jalouses.
Потому, что я знаю, что они твои любимые.
Car je sais que ce sont tes favorites.
Я yчилacь c нeй в Чeлтeнхэмe. Oнa вceх oбижалa, a я былa ee любимoй жеpтвoй.
C'était le tyran de l'école et j'étais une de ses victimes favorites.
Я там тебе приготовила твои любимые котлетки...
J'ai préparé pour toi tes côtelettes favorites.
Мистер Хилли оставил все его трем любимым благотворительным обществам :
" M. Hill lègue tout à ses trois associations favorites :
Похоже, что у тебя есть другой лидер для Привилегии.
On dirait qu'on a de nouvelles favorites.
Омар Торрихос, президент Панамы, был одним из людей, которые мне нравились.
Omar Torrijos, le président du Panama, était l'une de mes personnes favorites.
ускоряет просмотр любимых фильмов и сериалов.
Accélérez tous vos films et émissions favorites.
- Знаете, у нас есть паззл "Женщина в лесу", сделанный специально для Энджи художницей Джулией Кондон. Она одна из наших любимых художниц.
Nous avons un puzzle spécial de femme dans la lune pour Angie fait par Julia Condon, l'une de nos artistes favorites.
Не правда ли, тетя Джулия - одна из твоих любимых художниц, милая?
N'est-elle pas l'une de nos artistes favorites, Chérie?
Самых любимых он держит возле себя.
Il a ses favorites pour son propre usage.
Добро пожаловать на передачу Под Оберткой, в которой я, Хьел Ховзер показываю вам как делаються ваши любимые сладости.
Bienvenue à Sous l'emballage, où moi, Huell Howser, applique l'art de détection à vos confections favorites.
А теперь моя любимая фишка :
Et une de mes favorites,
Сразу две мои любимые темы для шуток.
Deux de mes blagues favorites.
И хотя я никогда не хотел иметь любимчиков среди созвездии, я всегда признавал ее...
Même si je n'ai jamais voulu avoir de favorites, - j'ai toujours admiré...
Так значит, ваши куклы фавориты в гонке за наградой на Райнбекской выставке коллекционеров.
Donc, vos poupées sont les favorites du prix Rhinebeck le mois prochain.
Да, она одна из, но ничего не предопределено.
C'est une des favorites, mais rien n'est sûr.
Это моя самая любимая певица на все времена...
C'est une de mes artistes favorites...
Одно из моих любимых.
c'est une de mes favorites.
И любишь ли ты тюльпаны больше всего, как раньше.
Si les tulipes sont toujours tes favorites.
Как видишь ты можешь не только сохранить свои избранные уравнения, но и отправить их своим друзьям или отправить на страницу в Facebook прямо из приложения.
Non seulement tu peux enregistrer tes équations favorites, mais tu peux les envoyer à tes amis ou les mettre sur Facebook depuis l'application.
Мы выиграем региональные на следующей неделе и мы самые вероятные победители национальных.
On gagnera les Régionales, on est les favorites pour les Nationales.
Эта всегда была твоей любимой.
Ce sont toujours tes favorites.
Люси исполнит одну из любимых песен Анны.
Lucy une des chansons favorites d'Anna.
Забавно, я думала, пионы - твои любимые.
C'est curieux je croyais que les pivoines étaient tes fleurs favorites.
Одного из моих любимых методов.
Une de mes techniques favorites
Мой логин на сайте Люблю _ Скотч _ и _ Пушки ну, потому что это две мои самые любимые вещи.
Je me fais appelée AmoureuseDeScotchEtDarmes sur mon profil, car ce sont mes deux choses favorites.
Я могу одновременно выбирать места для съёмок, пока я участвую в гонках.
Je pourrais choisir mes routes favorites.
Я была бы очень благодарна.
Ce sont mes lunettes favorites.