Flip translate French
129 parallel translation
- Луизиана Флип, сэр. - Луизиана Флип?
Un "Louisiana flip"?
Луизиану Флип? Луизиану Флип.
Un "Louisiana flip"?
- Хотите выпить?
- Baron, vous prenez un "Louisiana flip"?
Прошу, барон, попробуйте. Луизиана Флип.
Baron, prenez un "Louisiana flip".
Подвиньтесь. - Где Луизиана Флип?
- Mon "Louisiana flip"?
Луизиану Флип.
Plutôt un "Louisiana flip".
Если ему нравится яично-винный напиток, на кухне есть битые яйца, с желтком, отделенным от белка.
Si vous voulez un flip, il y a un œuf gâché et séparé à la cuisine. Asseyez-vous.
Теперь, если бы у меня был бы самый последний Flip T-4...
Si j'avais le dernier Flip T-4... ROALD :
И вот, др. Джек провёл бросок с захватом.
Voilà, le Dr. Jack a réussi un flip arrière, là... flip arrière...
Думаю, я возьму сассафрасовый флип.
J'aimerais un sassafras flip.
Челси сделала обратное сальто.
Chelsea a fait un back flip!
- Знаете, где находится "Видеофлип"?
Vous connaissez le vidéo-flip?
.. хлам, свежак и расколбас!
Le dernier truc débile, le flip qui fait flop.
Стой здесь.
- à ¸ ‡ flip, flop, ils ont à © tà © doin'la balance des paiements à ¸ ‡
Флип, я тебе говорил, что Вьетнамская война велась лишь потому что Говард Хьюз проспорил Аристотелю Онассису?
Flip, je t'ai jamais raconté que la guerre du Viêtnam a éclaté à cause d'un pari qu'Howard Hughes avait perdu contre Onassis?
Покажи ему, Флип.
Identifie, Flip.
Флип, верно?
C'est bien Flip, non?
- Да, Флип.
- C'est Flip.
Это страшно.
Le flip complet!
Flip, flop, fly
Flip, flop, fly
Flip, flop, fly
- Flip, flop, fly
Flip, flop, fly I don't care if I die
Flip, flop, fly I don t care if I die
Сальто 90 по центру.
Flip 90, au centre. Au centre.
Да, тебе слеловало так испугатсься.
Vous l'avez bien mérité, votre coup de flip, en tout cas.
Я просто перепугался и мы с Джеки просто говорили, вот и все.
Le flip total. Jackie et moi, on a juste discuté.
Ну давай, давай, Шлепок!
Allez, Flip.
Ну давай, Шлепок.
Allez, Flip, c'est pas fini.
- Они подарили мне пинг-понг.
- Ils m'ont offert des tongs ( flip flop ).
I-право, Y флип-28 зона
" I-right, Y flip-28 zone.
Ты знаешь, Я... Я просто тащусь от идеи провести с твоей бабулей этот вечер.
Je suis vraiment en plein flip à l'idée d'être seul avec ta grand-mère, la nuit.
Как кикфлип?
Comme un kick flip?
А вот, взгляните, сэр, необыкновенная книжка с бегущими картинками.
Et regardez, monsieur, un flip-book unique.
Им понравилось, они хлопали крыльями.
Ils ont adoré : "Flip, flap, je décolle!" - Vraiment?
Это газ, щелчок, толкающий в адское путешествие.
It s been a gas, been a flip Been a hell of a trip
Например, нарисовал эту перелистайку.
Comme ce flip book.
Чувак, это общегородской турнир по переворачиванию стаканчиков.
C'est le plus grand tournoi de flip cup de la ville. C'est le meilleur.
- Да. Отлично. - Ты не можешь быть в команде по переворачиванию стаканчиков.
Eh bien, tu ne vas pas faire partie de l'équipe de flip.
- Куда? - Это место, где я отточил свое умение переворачивания стаканчиков. - Дом братства "Дельта-Омега-Лямбда" Пенсильванского университета.
Même lieu où j'ai appris à aiguiser mon Don de Dieu pour le flip cup au Delta Omega Lambda maison de fraternité à Penn.
Я вербую этих парней в команду по переворачиванию стаканчиков.
Je recrute ces types pour le truc de flip cup. J'ai presque réussi ça, Dennis.
Я пришел, чтобы взять вас в команду по переворачиванию стаканчиков.
Je suis venu ici pour vous recruter, pour un tournoi de flip cup.
И я думаю, что с новообретённым умением Ди переворачивать стаканчики мы сможем выбить дерьмо из всех этих маленьких сучат!
Et je pense qu'avec la récente découverte des talents de Dee au flip cup, nous pouvons embarrasser à se chier dessus ces petites putes.
- Мы хотим провести матч по переворачиванию стаканчиков.
Nous voulons une partie de flip cup.
Ясно? В моем баре. Переворачиваем стаканчики.
Ok, mon bar, flip cup aujourd'hui.
- Спасибо, Флип.
- Merci, Flip.
Эй, Шлепок.
Flip.
- Здесь все ненормальные!
Le flip!
Вот почему я и стал профессором, Итан.
Je te défie avec un flip.
Кончено.
- Quel flip, putain!
Да, ну так что насчёт пирога?
Je suis le seul à faire le triple flip.
Флип, Флип, Флипадельфия!
Flip, flip,
Черт возьми, что это?
Flip cup.