Freak translate French
39 parallel translation
- "Super Freak"?
"Super Freak"?
Фрики-Дики, Боб ошивался с Триш.
Les habitués étaient là. Deaky le freak, Bob était avec Trish.
И до тех пор, пока это была наша маленькая игра, пока он никому другому об этом не рассказывал, все шло прекрасно, все шло прекрасно
- Et je dois m'en sortir toute seule. Freak. Ce n'était pas une dance en 1970?
Я запал на них во время безумного выступления в "Marquee".
Ils ont attiré mon attention... lorsqu'ils donnèrent un concert "freak out" au Marquee.
Они танцевали "Зеленые просторы" ( телесериал ).
On a dansé le freak sur Les Arpents verts.
- He [admiral Moore] said many of the reported contacts with torpedoes fired appear doubtful... Эффекты вызванные изменениями в погоде, отразившись на радаре и обеспокоевшие акустиков, могли стать причиной для многих сообщений. Freak weather effects on radar and overeager sonar men may have accounted for many reports.
Une météo détraquée et des hommes du sonar empressés... expliqueraient ces rapports.
В одну минуту ты поёшь Super Freak, в следующую ты снимаешься в рекламе Old Navy.
Un jour, il chante Super Freak, le lendemain, il est dans une pub.
У вас есть свой урод.
Tu as ton propre freak.
Мне не нравится, что ты называешь себя уродом.
J'aime pas que tu t'appelles freak.
[Песня : Super Freak ( Супер нарик : ) ) Исполнитель : Rick James]
[T'es incroyable]
Я ведь играю за хозяев поля, Коулсон, за тебя и за всех, кто выступает в цирке уродов Несравненного Фьюри.
Je joue dans votre équipe, Coulson, je suis avec vous et vos Fabuleux Freak Brothers.
* Я ненормальная, малыш *
l'm a freak, baby
Разрушить свои шансы появиться на обложке Miss Freak Show?
Gâcher tes chances d'être Miss Exhibition de monstres?
Но, всё-таки, стараюсь держать себя в руках!
, je suis juste essayer de garder mon freak-out à l'intérieur!
Ты можешь сказать, что я - шоу неудачников.
You may say that l'm a freak show
Просто беги с флагом наперевес, чувак.
Laissez votre freak battre le pavillon, mec.
Это дает совершенно новый смысл термину "шоу уродов".
Ça donne un sens tout nouveau à l'expression "freak show".
"Фриком" Джона Легисамо, сценарием любого эпизода первого сезона "Дневников вампира", немного "Мило и...".
Freak de John Leguizamo, la première saison de Vampire Diaries, - une histoire de Phantom T.
4х03 - Паноптикум
- Freak Show Date de diffusion : 17 juin 2012.
Убей урода!
Kill Freak!
Играл в "Убей урода"?
T'as déjà joué à Kill Freak?
А "Убить урода 2"?
Et Kill Freak 2?
* Создай для меня идеальную картину и никогда не разрушай её! *
♪ And l'm betting you love freak mode ♪
Stop staring at us, freak bag. And grow some tits.
Arrête de nous la faire, la mongole, et fais pousser tes nichons.
Оставил этому пугалу и его мамке-шлюхе ключи от Института Годфри.
Ce freak et sa pute de mère règnent sur l'institut Godfrey, aujourd'hui et à jamais.
* А теперь слово моим упитанным сестрам * * Я хочу вас *
A word to the freak soul sisters I wanna get wit cha
Получить место в первом ряду в этом балагане?
Chopper un siège au premier rang du freak show?
И, знаете, раньше мне звонили с шоу уродов когда у них кто-нибудь умирал, но теперь и не осталось то почти этих шоу.
Et, tu sais, j'avais l'habitude de recevoir des appels de freak shows quand un des leurs allait passer, mais ils sont presque tous partis maintenant.
На фрик-шоу.
Au freak show
And it's gonna freak you out at first, by the way, because no one tells you that you appear upside down in a spoon, but you do.
Et cela va te faire flipper au début, au fait, parce que personne ne te dit que tu apparais à l'envers dans une cuillère mais tu le fais.
Pizzicato Freak... столица P, капитал F.
Pizzicato Monstre... P majuscule, M majuscule
Freak?
Monstrueuse?
Чёрт, ну, и кордебалет там был, да?
Boy, ce qu'est un freak show qui était, hein?
Я ценю твои старания, но он маг-психопат.
Bien que j'apprécie tes efforts, il est un siphon magique psycho freak.
Well, we profiled he's a control freak.
On a profilé un maniaque du contrôle.
Чокнутый против задрота!
Freak contre geek!
Может, на самом деле все началось с секса.
Et tu viens de te ranger dans la première catégorie. - C'est quoi, un freak? - Un cinglé.
И мне было приятно играть с ним в эту игру.
Dommage, mais mon psy dit que j'ai peur de l'intimité... - Je suis un "Freak".
Это шоу уродов.
C'est un freak show.