Fury translate French
282 parallel translation
Именно поэтому его надо выкрасть из гонки, нужно сохранить его жизнь.
Voilà pourquoi ils arrêteront la course lieutenant Fury. Pour le sauver.
Лейтенант Фьюри выясни...
- Le lieutenant Fury...
Лейтенанта Фьюри здесь ничего не касается.
- Le lieutenant Fury n'a pas son mot à dire.
"Яpocть" - 1 61.
Fury 1 61.
Boт, я пoцaпaлcя из-зa вac, paзpyшив и тaк нe лyчшиe oтнoшeния c Эндpюcoм, и пocвятил вac в мpaчнyю иcтopию "Яpocти" 1 61, мoжeтe ли вы нe cкaзaть, чтo вы иcкaли?
Vu que j'ai pris des risques pour vous avec Andrews, que mes rapports avec lui, qui étaient loin d'être parfaits, en ont pâti et que je vous ai raconté l'histoire de Fury 1 61, me direz-vous ce que vous cherchiez chez la fille?
BEЙЛAHД ЮTAHИ COOБЩEHИE ПOЛУЧEHO
À FURY 1 61 MESSAGE REÇU PAR NETWORK COMCON
BЭЙЛЭHД-ЮTАHИ - ИCПPABИТEЛЬHOE УЧPEЖДEHИE "ЯPOCTЬ" 161 ЗAКPЬlTO И OПEЧATАHO.
LE PÉNITENCIER FURY 1 61 EST FERMÉ ET SCELLÉ.
В смысле, Обезглавить Гидру, Переполох в Малибу Пьер, Дело Картера, Бухта удовольствий, черт возьми.
Nick Fury, Panic at Malibu Pier, The Cartier Affair... - Et Pleasure Cove!
Остановите бурю, А то здесь будут жертвы.
Pause the fury calls Through my jaws from devouring y all raw A stoppé les appels de rage à travers mes machoires, de vous avoir mangé tout crus
Этот склад- - На 1435 западной Эри.
Notre chambre est au 1435 de West Fury. Papa si tu as ce message, viens à Chicago le plus vite possible.
Ник Фьюри, директор агентства "ЛАССО".
Nick Fury, directeur de la D.I.S.E.L.
I have been asked to convey, from the President of the United States, his absolute fury.
Le président des États-Unis m'a chargé de vous transmettre sa fureur absolue.
Привет, Тай, это Эйд, звоню тебе, возможно, в разгар дьявольского веселья, но если ты сможешь оторваться на минутку, это было бы классно.
Ty, c'est Ade. Tu dois sûrement être dans une partie enragée de Dragon Fury. Mais si tu pouvais t'en arracher pour une petite minute, ce serait génial.
Ник Фьюри, глава секретной службы Щ.И.Т.
- Nick Fury, directeur du S.H.I.E.L.D.
В ней много слов и страсти, Нет лишь смысла.
Full of sound and fury, Signifying nothing.
Как только мы узнали, что вы больны, меня к вам направил Директор Фьюри.
Dès qu'on a su pour vous, le directeur Fury m'a envoyée.
Директор Фьюри поручил мне всеми силами удерживать вас в этом здании.
Le directeur Fury m'a autorisé à utiliser les moyens nécessaires pour vous garder ici.
И каждый год там выступал Билли Фьюри, от которого они все сходили у ума.
Elles étaient toutes folles d'un chanteur appelé Billy Fury.
Плимут Фьюри 58ого..
Une Plymouth Fury de 1958.
Брайн Фюи.
Bryan Fury.
Брайн Фури!
Bryan Fury!
Сергей Драгунов и Брайн Фури!
Sergei Dragunov et Bryan Fury!
Брайн Фури.
Bryan Fury.
Брайн Фури против Джин, выбранный людьми!
Bryan Fury vs Jin, le choix du peuple!
It was the bad guys'headquarters in "Primal Fury : Primal vengeance."
C'était le QG des méchants dans Vengeance barbare.
42 тыcячи дoллapoв зa yщepб, нaнecённый мoтeлю? Mнe Фьюpи в cпинy ды...
42,000 $ de dégâts dans un hôtel, ça m'a mis Fury sur le dos...
Сэр, директор Фьюри заговаривает зубы.
Monsieur, Le Colonel Fury nous fait perdre notre temps.
Директор Фьюри, вы слышите?
Colonel Fury, vous me recevez?
Похоже, Ник Фьюри верит вам.
- Nick Fury semble vous faire confiance
И что Фьюри хочет от меня? Чтобы я проглотил его?
Et qu'est-ce que Fury veut que j'en fasse?
Значит, Фьюри нужен не монстр?
- Donc Fury ne recherche pas le monstre?
Поговорите с Фьюри.
Demandez à Fury. Il a besoin de vous pour ça.
Фьюри не говорил, что позовёт тебя.
Fury ne m'a pas dit qu'il vous appelait sur ce coup.
Фьюри много чего не говорит.
Oui, il y a beaucoup de choses que Fury ne vous dit pas.
Как Фьюри видит здесь?
- Comment Fury arrive t'il à voir ceux-là?
Почему Фьюри созвал нас?
Pourquoi Fury a-t-il fait appel à nous?
Думаете, Фьюри что-то скрывает?
Vous pensez que Fury nous cache quelque chose?
"Разделить тепло с человечеством". Так Локи сказал Фьюри про куб.
Un monde libre pour tout le genre humain, a dit Loki à Fury au sujet du cube.
После всех пыток, которые мог бы придумать Фьюри, ты бы пришла как друг, как бальзам.
Après toutes les tortures que Fury peut concocter Vous seriez apparue comme une amie, comme un baume.
Я не пляшу под дудку Фьюри.
- Je ne suis pas le tambour de Fury.
Директор Фьюри, Совет принял решение.
Colonel Fury, le conseil a pris sa décision.
Директор Фьюри больше не командующий.
Le Colonel Fury n'est plus en fonction.
Это "Си Фьюри"!
Un Sea Fury!
Fury, и мы переигрывали песни Kiss
Fury, et nous étions un groupe de reprises de KISS.
Стража Фьюри ко мне.
Surveillez Fury pour moi.
Директор Фьюри сфальсифицировал вашу смерть Чтобы мотивировать Мстителей
Le Directeur Fury a feint votre mort pour motiver les Avengers.
что Фьюри обыграл их?
Que Fury leur a menti?
Фьюри упрятал меня в тростниковой лачуге на Таити.
Fury m'a envoyé dans un cabane à Tahiti.
Я заработал благосклонность Директора Фьюри когда был ранен прямо перед битвой за Нью Йорк.
Je suis dans les bonnes grâces du Directeur Fury depuis que j'ai été blessé à New York.
Такое ощущение Фьюри испытывает слабость к своим любимчикам.
On dirait que Fury a un point faible pour ses chouchous.
Хотите, чтобы я отправил официальный запрос директору Фьюри, сэр?
Voulez-vous faire une réclamation au directeur Fury, monsieur?