Gaffney translate French
77 parallel translation
Надо позвонить судье Гэффни.
Je vais téléphoner au juge Gaffney.
Судью Гэффни, пожалуйста.
M. Gaffney, s'il vous plaît.
Я пойду позвоню судье Гэф... судье Гэффни.
Attends que je téléphone au juge Gaffney.
Ладно, ваш семейный адвокат займется этим. Судья Гэффни.
Je vais demander à l'avocat de votre famille, M. Gaffney, de le faire.
Это моя сестра миссис Симмонс. А там мой хороший друг судья Гэффни.
Voici ma sœur, Mme Simmons, et mon ami, le juge Gaffney.
Дон Гаффни.
Don Gaffney.
Мистер Гаффни проводит тебя.
M. Gaffney va t'escorter.
Давайте так : вы, я, мистер Гаффни и тот англичанин.
Vous, moi, M. Gaffney et peut-être l'Anglais aussi.
- Аминь. Мистер Гаффни. Просто осмотритесь.
M. Gaffney, ce qui nous arrive, cette situation, c'est de la folie.
Они где-то должны быть.
Albert, vous et M. Gaffney devez en trouver une.
Мистер Гаффни, найдите там ножи поострее. Вооружитесь с Альбертом.
M. Gaffney, derrière ce comptoir, vous trouverez deux couteaux acérés.
Он убил мистера Гаффни, потому что тот вошел первый.
Il a tué M. Gaffney parce qu'il est entré le premier.
Проверим мистера Гаффни. Может быть, и ему так повезло?
Voyons si M. Gaffney a eu autant de chance.
Мы все этого хотим, Гаффни.
C'est ce qu'on veut tous, Gaffney.
Это не поможет, это - "Оде-Гаффни." ( по аналогии с одеколоном "eau de cologne" )
Pas la peine, c'est "Eau de Gaffney".
Гаффни!
Un Gaffney!
Носитетсь со всем этим вздором от Гэффни.
Tu soutiens les imbécillités de Gaffney.
Я живу с Гэффни и остальной частью руководства, потому что такова эта работа.
J'écoute Gaffney et les autres gradés parce que c'est mon boulot.
Прикрывал наши задницы и умалчивал о Гэффни и остальных, чтобы дела не прикрыли.
Il vous couvrait, et il se foutait de Gaffney tant qu'on résolvait les affaires.
"Мира Гафни ищет Брутона Гастера - люби её нежно"
"Mira Gaffney : cherche Bruton Gastor pour bouillir d'amour."
Курт Гаффни, прокурор США.
Kurt Gaffney, procureur fédéral.
Итак, Стэн и Гаффни.
Stan et Gaffney.
Оказалось, что он и Гаффни были в одном классе юридической школы.
Lui et Gaffney étaient ensemble à Fordham.
Сможем сказать Гаффни, что сделали всё что смогли.
- On s'excusera auprès de Gaffney.
Как мы говорили в Гаффни, никогда не делай пощечину человеку, пока он жует табак.
Comme nous disions à Gaffney, "ne jamais gifler un homme qui chique du tabac".
И он советует родителям подать в суд на Гаффни.
[GLOUSSEMENTS] Il pousse les parents à poursuivre Gaffney.
Подать в суд на Гаффни?
Poursuivre Gaffney?
Он готов пожертвовать Гаффни, лишь бы вовлечь вас в эту проблему.
Ça vaut le coup de balancer Gaffney pour vous entrainer dans le pétrin.
Я не могу ехать в Гаффни.
Je ne peux pas me rendre à Gaffney.
Ребенком я ненавидел Гаффни, тогда у меня не было ничего, но теперь я научился ценить это.
Je détestais Gaffney quand j'étais petit et que je n'avais rien, Mais maintenant j'apprécie cet endroit.
Когда Оррин заставит присяжных лить океаны слез над этой девушкой, когда Гаффни накроется, потому что вы не осилите семизначную компенсацию, когда вас всех вышвырнут из офиса, а я проиграю Чейзу, вы сможете сколько угодно размышлять о принципах,
Quand Oren fera pleurer les jurés des rivières de morve devant la fille morte, quand Gaffney fera faillite parce que vous ne pouvez pas payer des dommages et intérêts de sept chiffres, quand vous serez tous virés de vos postes et que Chase me piquera le mien, alors là vous pourrez me parler de vos principes parce qu'on n'aura tous rien de mieux à faire que d'en parler.
Видишь ли, каждые пару лет Пьедмонт Электрик подает заявку на проведение через Гаффни линий электропередач.
Tu sais, tous les deux ans, l'installation de lignes électriques, qui traversent Gaffney.
Это я держал здесь профсоюзы для тебя, пока ты в Гаффнии играл со своим ебаным Пичоидом!
J'ai convaincu les représentants syndicaux de rester pour vous, alors que vous vous amusiez à Gaffney à jouer avec le Peachoid!
- Миссис Гаффни, здравствуйте.
- Mme Gaffney...
Мистер Гаффни наверху, спит и...
M. Gaffney dort à l'étage.
Бен Гаффни. И я думаю, он должен быть здесь..
Ben Gaffney, il est censé...
Вы хотите сумку для Гаффни или обычную деловую.
Voulez-vous le sac pour Gaffney ou celui pour les affaires?
В Гэффни люди это называют войной северной агрессии.
À Gaffney, elle était appelée Guerre de l'Agression du Nord.
В Гэффни у нас был особенный дипломатический стиль :
À Gaffney, on avait notre propre genre de diplomatie :
У нас была такая же жара тогда в Гафни, но мы не знали, что такое кондиционер, поэтому просто смирились с тем, что летом приходится чувствовать себя отвратительно.
On avait cette chaleur à Gaffney, mais comme on ne connaissait pas l'air conditionné, on acceptait simplement l'été comme une saison misérable.
Через два квартала есть бар, называется "Гэффниз"...
A deux pâtés de maison par la, il y a un bar dont le nom est Gaffney's... Attendez-moi là, ok?
Президент Соединенных Штатов впервые посещает Гэффни.
C'est la première fois que le Président des États-Unis se rend à Gaffney.
Я вчера был в Гэффни на могиле отца.
J'étais à Gaffney, hier, sur la tombe de mon père.
Прости, что я не могу остаться с тобой в Гаффни.
Désolée de ne pas pouvoir rester à Gaffney avec toi.
Добро пожаловать обратно.
Bonjour. Comment était-ce à Gaffney?
Показал ваш первый дом, в Гаффни, где вы посадили тюльпаны.
Il m'a montré votre 1re maison. À Gaffney. Où vous plantiez des tulipes.
Тогда, три десятка лет назад деревенский парень из Гаффни женился на аристократке из Далласа.
Ce jour-là, il y a 30 ans, un paysan de Gaffney épousa une jeune fille de bonne famille.
Я изучил основателя, Эллисон Нельсон, финансового директора, Эндрю Кима, и фотографа, Пэрри Гэффни, а также моделей.
Je me suis renseignée sur la fondatrice Allison Nelson le DAF, Andrew Kim, et le photographe, Perry Gaffney, tout comme les mannequins.
Я Дон Гаффни.
Je suis Don Gaffney.
Где мистер Гаффни, Альберт?
Où est M. Gaffney?
Возможно, и Туми тоже.
- Gaffney est mort.