Gallery translate French
56 parallel translation
- Может сходим в Национальную Галлерею?
- Si on allait à la National Gallery?
Говорит Арлин Бэйтс из компании "Штуцман мотокарс".
Upstairs Gallery... Ici Arlene Bates, des Automobiles Stutzman.
Я просто не хочу навсегда остаться движущей силой галереи Бендера.
Je ne veux seulement pas toujours aller à la Bender Gallery.
Я хочу галерею Аманды Слоун.
Je veux aller à la Amanda Sloan Gallery.
Национальная галерея взялась спасать сокровища искусства.
La National Gallery sauve les œuvres d'art.
Заключить в рамку и повесить в Национальный галлерее.
L'accrocher bien en vue à la National Gallery ou ailleurs.
Или построю крыло в Национальной Галерее в свою честь.
Non, je sais! Je ferai ajouter une aile à la National Gallery. 2,5 livres.
Поэтому все называют это'Convoy's Gallery'.
C'est ça que l'on appelle la "Galerie Convoy".
Когда Шизуру сказала мне, что попала в'Gallery Convoy'я боялась, что она лжет.
Quand Shizuru dit qu'elle va y faire une expo, j'ai bien peur que ce soit un mensonge.
По правде говоря, я прочел, что открыли какую-то выставку в Галерее Саатчи.
Au fait, j'ai lu un article sur l'exposition a la Saatchi Gallery.
Или Национальная галерея - зарплата Гарбо. ( рифма gallery-salary )
Vous connaissez, "National Gallery Garbo's salary."
- Haциoнaльнaя гaлepeя.
National Gallery.
Дoбpo пoжалoвaть в Haциoнaльнyю гaлepeю Лoндoнa. Mы c paдoстью oбъявляeм финaл шкoльнoй виктopины.
Bonjour et bienvenue dans la grande institution qu'est la National Gallery, à Londres même où nous somme fiers de vous accueillir pour la grande finale du tournoi des écoles.
Бecцeннoe пpoизвeдeниe иcкycствa, yкpaдeннoe из Haциoнaльнoй гaлepeи, былo нaйдeнo.
Un rebondissement exceptionnel, la peinture inestimable qui avait été volée la nuit dernière à la National Gallery a été retrouvée.
Дeниз Cтивeнcoн вeдeт пpямoй peпopтaж из кoллeджа Cвятoгo Tpиниaнa,... гдe диpeктop Haциoнaльнoй гaлepeи coбиpaeтcя вpyчить дeвoчкaм нaгpaдy.
Allons en direct à l'école de St Trinian où notre reporter Denise Stephenson se trouve aux cotés du conservateur de la National Gallery pour leur remettre une récompense.
Есть еще музей авиации и Национальная галерея.
Ou le Musée de l'Espace et la National Gallery...
Один из моих друзей проводит выставку в Merton Gallery.
Un de mes amis expose à la galerie Merton.
продажу анонимному лицу из России автопортрета Рембранта, выставлявшегося в Национальной галерее с 1956-го года.
l'acquisition par un acheteur privé Russe, d'un auto-portait de Rembrand qui avait été prêté à la National Gallery en 1956.
Министр заявила, что это невосполнимая утрата для...
Cette toile est un trésor irremplaçable, Mais la Gallery n'a pas été capable de répondre à l'offre.
Работает в национальной галерее, в отделе реставрации.
National Gallery, il travaille dans le département restauration.
Эй, пусть София сходит на станции Галерея и идет на восток.
Faites descendre Sophia à l'arrêt Gallery Place
Из центра только что передали, что объект вышел на станции Галерея.
Le central vient de confirmer sa sortie à l'arrêt Gallery Place.
Из галереи Хикмана сообщили, что один из их служащих пропал без вести
La Hickman Gallery signale l'absence d'un agent de sécurité.
Этому место в национальной галерее.
On devrait l'exposer à la National Gallery.
Марианна и я бы в музее но Уитни бы Астория и посетить Steinway Gallery.
Nous voulions visiter les galeries. Whitney n'a rien voulu savoir. Il voulait aller à l'Historia et visiter le musée Steinway.
- Западное крыло Национальной галереи.
- Aile ouest de la National Gallery
Только что труп Балларда нашли возле Национальной Галереи.
Oui? Ballard a été retrouvé mort, à côte de la National Gallery.
Галерея Квортлер.
Kwartler Gallery.
Алло, галерея Квортлер.
Kwartler Gallery.
... Завтра Белый дом арендует национальную галерею, чтобы начать подготовку, без сомнения, самого значительного события в городе... Президент празднует 50-й день рождения.
... Demain, alors que la maison blanche s'empare de la "national gallery", afin de commencer à organiser pour ce qui est, sans aucun doute, l'entrée la plus difficile à obtenir, l'anniversaire des 50 ans du Président Grant.
Парень, которого я люблю стоит наверху, на балконе.
TOUS : ♪ The boy I love is up in the gallery
Им принадлежит Калифорнийская Галерея Импрессионистов.
Ils sont gérants du California Impressionist Gallery.
Мы сейчас отправимся в национальную галлерею, под ней Зайгоны!
Ecoutez, on va à la National Gallery, les Zygons sont dessous.
Just as I said, My Lord.On the bedroom gallery.
Oui mon Seigneur, dans le couloir qui mene aux chambres.
Она украла ее из Американского музея изобразительных искусств!
Elle l'a volé dans le American Fine Art Gallery!
- как картины в галерее?
- Comme une "peanut gallery" ( place de mauvaise qualité )?
Несколько лет назад ее предложили выкупить Национальной Галере, но "старушка" не потянула.
Il a été exposé à la National Gallery, mais mère a préféré éviter.
Я проходила мимо галлереи Вудсен с моими пятью детьми. Наши глаза были оскорблены распутством.
Je passait devant la Woodsen Gallery avec mes 5 enfants et une obscénité a agressé nos yeux.
Искусство - "Сикс Галлери".
L'art, à la Six Gallery.
Как организовать частный осмотр гобеленов в Саксонской галерее?
Comment organiser une visite privée des tapisseries à la Royal Saxon Gallery?
В чём же? В 1913-м Мэри Ричардсон зашла в Национальную галерею и исполосовала " Туалет Венер
- En 1913, Mary Richardson a lacéré la Vénus de Rokeby à la National Gallery.
Я связалась с Национальной галереей искусства.
J'ai joint la National Gallery.
Милый, это же Национальная галерея.
Chéri, c'est la National Gallery.
Звони в Национальную галерею.
Appelez la National Gallery.
Когда мы только начали говорить о Вашингтоне, я связалась с Национальной галереей искусства.
Quand on a commencé à parler d'aller à Washington, J'ai contacté la National Gallery.
Перед отъездом мистер Брикер сказал, что хочет показать нам картины делла Франческа в Национальной галерее, когда мы в следующий раз будем в Лондоне.
Avant de partir, Mr Bricker a dit qu'il nous montrerait les della Francesca de la National Gallery à notre prochain passage à Londres.
- он покажет нам Национальную галерею.
- la National Gallery.
Галерея Саркисян.
Sarkizian Gallery.
Лётное поле Галлери Парк.
L'aérodrome Gallery Park.
Галерея.
Gallery.
Ну, как тебе?
National Gallery 21 h 16