English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ G ] / Gao

Gao translate French

111 parallel translation
Так как начальник скончался, я чувствую своим долгом сообщить
Puisque le chef de service Gao est mort, je... Je ne peux pas m'empêcher de vous dire que...
Почему мне не сообщили раньше?
Pourquoi Gao n'a-t-il rien dit?
Нельзя защищать друга, когда покойный должен взять на себя его вину в могиле.
On ne protège pas de tels amis! Gao est mort. On l'accuse.
Теперь, когда начальник мёртв, кто знает, что произошло на самом деле?
Gao est mort et personne ne sait ce qui s'est passé!
TZao-gao.
Tzao-gao.
"Gao 12" или "Gao 24"?
Un Gallo 12 ou un Gallo 24?
Вчера они были в деревне туарегов в 300 километрах к северу от Гао.
Il sont apparus hier dans une zone touareg á 300 km au nord-est de Gao.
Оставь её! Ты двухдоллоравая шлюха!
Laisses la tranquille, putain de Païgo Gao à 2 balles!
Генерал Гао.
Général Gao...
Потом мы сможем отомстить генерала Гао.
Et nous vengerons le Général Gao.
Вот почему Гао Хай изменился и почему переметнулись Джеремия и прочие — это все объясняет.
Le revirement de Gao Hai... Le changement de camp de Jeremiah... Tout s'explique.
Учитель Гао сказал, что я никогда не смогу танцевать балет. Из-за моего плоскостопия.
Le Professeur Gao dit que je ne pourrai jamais danser à cause de mes pieds plats.
Учитель Гао. А вы что думете?
Professeur Gao, qu'en pensez-vous?
Кидал, Гао и Тимбукту.
incluant les villes du nord de Kidal, Gao et Timbuktu.
... северных городов Кидаля, Гао и Тимбукту.
... les villes du nord de Kidal, Gao et Timbuktu.
В частности, он извиняется именно перед вами, Мадам Гао.
Il s'excuse auprès de vous, en particulier de Madame Gao.
Мадам Гао и г-н Нобу выразили свое разочарование.
Madame Gao et M. Nobu ont exprimé leur déception.
Распределение продукта мадам Гао было замедленно, что, в свою очередь, привело к задержкам в других отраслях.
La distribution des produits de Madame Gao s'en est trouvée affectée, ce qui cause des retards dans d'autres affaires.
Мадам Гао... могу ли я проводить вас к вашей машине?
Madame Gao, je vous raccompagne à votre voiture?
Бегунки Гао что-нибудь знают о нём?
Les coursiers de Gao savent quelque chose?
От Гао.
Gao.
Мы ожидаем еще одной поставки от Гао?
On attend une autre livraison de Gao?
Гао доверила её мне.
Gao m'a fait confiance.
Лиланд - финансами, Гао - продукт, а Влад и Анатолий - распространением, пока мы не сместили их.
Leland gère les finances, Gao le produit, Vlad et Anatoly la distribution jusqu'à ce qu'on les remplace.
Гао вышла на связь.
Gao nous a contactés.
- Поговорите с Гао.
- Vous devez parler à Madame Gao.
Гао права.
Gao a raison.
- А Гао?
- Et Gao?
Гао как-то показала, что до сих пор недовольна, когда ты говорил с ней?
Gao a-t-elle montré du mécontentement quand vous lui avez parlé?
Свяжись с Гао. Я?
- Allez voir Gao.
Поговори с Гао... если она непричастна к этому, нам, возможно, потребуется её поддержка в случае дальнейших неприятностей.
Parlez à Gao, si elle n'est pas impliquée, on aura besoin de son aide en cas d'autres désagréments.
- Об этом мне сказала Гао.
- Une réflexion que Gao m'a faite.
Ты поговорил с Гао?
Avez-vous parlé avec Gao?
Все оплачено, все с нами. Но нужно найти замену героиновой торговле Гао.
Tout le monde a été payé, tout le monde est dans la combine, mais il faudra trouver un remplaçant pour le trafic d'héroïne de Gao.
Ты и Гао?
Vous et Gao?
Мадам Гао.
Madame Gao.
Спасибо, Мадам Гао.
Merci, Madame Gao.
А ты кого хочешь, Рей Му или Гао Чан Пея?
Alors qui voulez-vous, Ray Mui ou Gao Chung Pei?
Гао Чан Пей.
Gao Chung Pei.
Я мадам Гао.
Je suis Madame Gao.
Сегодня ночью с ним встретилась мадам Гао.
Il a rencontré Madame Gao ce soir.
И мадам Гао может простить глупость но не без наказания.
Et Madame Gao peut pardonner l'idiotie... mais pas sans punition.
- Её зовут мадам Гао.
- Elle s'appelle Madame Gao.
Если Уэнделл и знал Гао или Руку, мне он не рассказывал.
Si Wendell connaissait Gao ou La Main, il n'en a jamais discuté avec moi.
Гао узнает, что они пропали, но если это будет выглядеть так, будто они выполнили своё задание, прежде чем исчезли...
Gao verra qu'ils ont disparu, mais tant qu'ils ont l'air d'avoir fait le boulot avant de partir...
Мадам Гао... она дала мне шанс победить, но я не мог позволить Сабине умереть.
Madame Gao... m'a permis de gagner, mais j'ai voulu sauver Sabina.
Не "миссис Гао" или "Линда Гао".
Pas "Miss Gao" ou "Linda Gao".
Что, если Гао лжёт?
Et si Gao mentait?
Я должна была защищать его... а теперь он в руках Гао, и мы можем никогда его больше не увидеть.
J'étais censée le protéger... Gao l'a repris. On ne le retrouvera peut-être jamais.
Всё, где есть упоминание о женщине по имени Гао.
Tous ceux mentionnant une femme qui s'appelle Gao.
Ты не можешь вернуться к Гао.
Ne retournez pas voir Gao.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]