Gardens translate French
179 parallel translation
- В Спринг-Гарденс.
Allez à "Spring Gardens".
Это было чудесно, мы были в Спринг-Гарденсе. И ездили в лодке по реке.
Nous sommes allés à Spring Gardens... nous avons canoté.
Черрингтон Гарденс 61 А. - Херрингтон?
J'habite au 61 A, Charrington Gardens.
Терлоу Гарденс...
Thurloe Gardens...
Терлоу Гарденс.
Toujours Thurloe Gardens.
Мы должны пойти с детьми на обед в Ку-Гарденс.
On emmène les enfants manger aux Kew Gardens.
И если ты не должен повезти детей в Ку-Гарденс.
Quand tu ne dois pas emmener tes enfants aux Kew Gardens.
Я была птичьим тренером.
Je faisais un numéro à Busch Gardens.
- Птичьим тренером?
- Busch Gardens?
Я два года дрессировала птиц... Прекрасно!
J'ai dressé des oiseaux pendant deux ans à Busch Gardens.
Что? Вы купили наш дом в Лиссендон Гарденс.
Vous avez acheté notre maison à Lissendon Gardens!
Это тот лорд Биттлшэм, который живет в Паунсби Гаденс, сэр?
Serait-ce Seigneur Bittlesham qui vit dans Pounceby Gardens, monsieur?
Я живу на 81-й улице... на 11-м этаже.
J'habite à l'American Gardens, 81e Rue Ouest. Au 11e étage.
Америкэн Гарденс, 81-ая улица.
American Gardens, 81e Rue Ouest.
У нас есть имя и адрес подрывника : 1457 Ковен Гарденс Роуд.
On a le nom et la résidence du poseur de bombe : 1475 Coven Gardens Road.
Диспетчер, мы находимся у квартиры Маггадино недалео от Ковен Гарденс.
Central, on est à la résidence Maggadino de Coven Gardens.
- В этом городе такое происходит не впервые.
- Tu es trop prévisible, Penn. LE REGENT GARDENS hôtel CHANGEMENT DE direction - C'est pas la 1 ère fois.
Гэллакси Гарденс, 17.
Au 17, Gallexie Gardens.
Мы с Кенни должны были пожениться в час дня в зале "Фаунтенблю" в "Роман Гарденз".
Kenny et moi, on devait se marier à 1 h... dans la salle Fontainebleau, aux Roman Gardens.
Не думаю, что в приличных домах в почёте эта игра.
This game is probably a no-no in the Better Homes and Gardens.
Хотя я не бывала в приличных домах.
Not that I have ever been in the better homes and gardens. Have you?
Мистер Этеридж собирает полные залы желающих увидеть твои чудачества в Дорсет-Гарденс.
M. Etherege fait le plein de Dorset Gardens avec la pièce qui t'encense.
Я думаю так - "Райские Сады".
C'est ce que je lui ai dit. Je vois plutôt "Paradise Gardens".
А "Райские Сады"... - Да.
Mais "Paradise gardens"...
Вы когда-нибудь видели фильм "Серые сады"?
Tu as déjà vu ce film appelé "Grey Gardens"?
До 8 часов я разговаривал с пациентом, потом был на вечеринке.
J'ai eu des patients jusqu'à 20 heures. Puis je suis allé à une fête à Collingham Gardens.
''Буш Гарденс''- мое главное выступление в году.
Busch Gardens, c'est un de mes gros spectacles de l'année.
В общем передний ряд бельэтажа, постановка "Серые сады", и парень такой...
C'est en mezzanine premier rang, Grey Gardens. - Le mec dit...
Так или иначе, Теперь я делаю ход - и покупаю сады Марвина.
Enfin bref, maintenant, je vais acheter Marvin Gardens.
Сады Марвина!
Marvin Gardens!
Меня зовут Бет Хэллорэн, адрес 114 Бродски Гарденс.
Je m'appelle Beth Halloran, Je suis au 114 Brodsky Gardens.
Леди, это вам не по садику гарцевать.
C'est pas une balade dans Kensington Gardens.
Знакомтесь, Бленда Лэнси из Бобруйска.
Je vous présente Glenda Lansing de Hawaiian Gardens.
ажетс €, мы вместе работали в парке аттракционов летом.
Il me semble avoir travaillé avec lui cet été à Busch Gardens.
– айан действительно работал в парке аттракционов.
Ryan a travaillé vraiment à Busch Gardens.
- Только не снова... Это ведет тебя прямиком в мою собственность - сады Марвин.
Ça t'amène droit sur ma propriété Marvin Gardens *.
Меня больше парит, что ты поменяла St. James на Marvin Gardens.
Ce qui me tue c'est que tu aies échangé l'avenue Mozart pour la rue La Fayette.
Подумайте о Второй Мировой Войне, например, тогда процветало движение Победного Садоводства, где каждый держал садовый участок и что-то около 40 % фруктов и овощей выращивалось на переднем или заднем дворе и на пустых участках земель, и тому подобное.
Pensons à la guerre 39-45, par exemple, quand il y a eu le mouvement des Victory Gardens : tout le monde avait un potager, et presque 40 % des fruits et légumes étaient cultivés dans les jardins, les arrière-cours, les terrains vagues etc.
Я думала об агорофобии, как о чем-то вроде фильма "Серые сады" где все толпятся в углу со стаей кошек.
Je voyais un agora phobique, comme dans "Grey Gardens", tu sais, tout ramassé dans un coin avec un groupe de chats!
– Брикстон, Лористон-Гарденз.
Brixton, Lauriston Gardens.
" Что случилось в Лористон-Гарденз?
" Qu'est-ce qui s'est passé à Lauriston Gardens?
– Нам известно, что убийца приехал в Лористон-Гарденз на машине. Известно, что убийца – мужчина.
On sait que le tueur a conduit à Lauriston Gardens on sait que le tueur est un homme.
Я проверил все достаточно широкие для машины переулки в 5 минутах езды от Лористон-Гарденз,
J'ai cherché dans chaque ruelle assez large pour une voiture à cinq minutes de Lauriston Gardens
И ещё кое-что. Лористон-Гарденз, ты видел?
Et une autre chose, Lauriston Gardens, vous avez vu?
Проживаете по адресу Числхерст Гарденс 27, Грэйт Толлинг, Ившем?
27 Chislehurst Gardens, Great Tolling, Evesham?
Сассекс Гарденс, Е1.
Sussex Gardens, E1.
Мы можем стать отцом и дочерью по версии "Грей Гарденз".
On sera les père / fille de Grey Gardens.
Ну тогда мы можем быть версией отец-дочь в "Серых садах"
On sera la version père-fille de Grey Gardens.
Разве я не с тобой встречался вчера вечером в Вирджиния Гарденс?
On s'est pas vus hier sur Virginia Gardens?
Всего несколько минут.
Allan gardens. C'est vers Jarvis et Wellesley.
В Кенсингтонском парке.
- Kensington Gardens.