Garth translate French
192 parallel translation
- Гарт.
- Garth.
Гарт с Изара, бывший капитан Звездного флота.
Garth d'Izar, ancien capitaine de vaisseau.
Это Гарт.
Voici Garth.
Я лорд Гарт, некогда Изарский, и я лидер будущих хозяев Вселенной.
Je suis le seigneur Garth, anciennement d'Izar. Et le chef des futurs maîtres de l'univers.
Извините, лорд Гарт.
Je suis désolé, seigneur Garth.
Впервые мы узнали об этом, когда охранник, заглянув в клетку Гарта, принял его за меня и освободил его.
Nous nous en sommes rendu compte quand un garde, croyant me voir dans la cellule de Garth, l'a libéré.
- Капитан Гарт...
- Capitaine Garth...
Гарт придумал еще один способ меня убедить, Марта?
C'est Garth qui essaie un autre moyen de persuasion?
Если я смогу попасть в центр управления и отключить силовое поле, с Гартом будет покончено.
Si j'arrive à entrer dans la salle de contrôle et à éteindre le champ de force, Garth est fini.
- Гарт - мой вождь.
- Garth est mon chef. - Il vous conduira à votre perte.
- Лорд Гарт. Нет, сэр. Капитан Гарт, капитан Звездного флота.
Non, capitaine Garth, capitaine de vaisseau.
Нет, это не так. Я хочу, чтобы вы нашли то, что у вас когда-то было, и вернули себе величие, которое вы потеряли, капитан Гарт.
Je veux vous aider à retrouver votre grandeur, capitaine Garth.
Я лорд Гарт, властелин Вселенной!
Seigneur Garth! Maître de l'univers.
Гарт, у вас всего лишь горстка людей.
Garth, vous n'avez qu'une poignée d'hommes.
Таким образом, настоящим мы провозглашаем, что я, лорд Гарт, - властелин Вселенной.
Je m'autoproclame donc, moi, Seigneur Garth, maître de l'univers.
Гарт уничтожит всех нас, если вы не поможете мне его остановить.
Garth finira par tous nous tuer si vous ne m'aidez pas.
- Это Гарт. Парализуй его.
- C'est Garth, tirez sur lui.
Это - Гарт!
C'est lui, Garth.
Очень умно, Гарт.
Très malin, Garth.
Верно. Гарт может уничтожить нас.
Garth a les moyens de nous détruire.
Капитаны. Господа, кто бы из вас ни был капитаном Гартом, он должен расходовать огромную энергию на симуляцию внешности капитана Кирка.
Messieurs, celui d'entre vous qui est le capitaine Garth doit dépenser énormément d'énergie pour maintenir son apparence.
Капитан Гарт, я Джеймс Кирк.
Capitaine Garth. James Kirk.
Я ждал, пока не проявится победитель в этом сражении, каковым мог стать только капитан Гарт.
J'attendais que le plus fort l'emporte, dont je supposais que ce serait le capitaine Garth.
Молодец, Гарф.
Pas mal, Garth.
Памяти Дерека Гарта
A la mémoire de DEREK GARTH
Дядя Хаб, дядя Гарт, это же я, Мэй!
Oncle Hub, Oncle Garth, C'est moi, Mae!
Хаб, смотри, кто приехал!
Hub, reviens là et viens voir qui on a amené. Oncle Garth!
Дядя Хаб, дядя Гарт,..
Oncle Hub, Oncle Garth,
Гарт, заплати.
Garth, paie le.
Они не грабители, они были в Африке!
Hub et Garth n'ont braqué aucune banque. Ils étaient en Afrique.
Невероятные истории о двух братьях, Хабе и Гарте Маккэн -... самых храбрых и бесстрашных людях.
Des histoires incroyables, épatantes, à propos de deux frères, Hub et Garth McCann, les hommes les plus vaillants et les plus braves, hein?
Гарт Панкейк, ничего толкоМ не уМеет, хотя владеет всеМ необходиМыМ для осуществления нашей цели.
Garth Pancake, sans être un expert, touche à toutes les techniques pouvant concourir à notre objectif.
- А потоМ... - Привет, Гарт.
Alors, Garth...
- Гарт.
- Garth?
В Далласе, на концерте Гарта, эти места стоили по 10.000 долларов.
Avec Garth, à Dallas, les donateurs VIP à 10000 dollars étaient là...
Самого лучшего, того самого Гарта!
- Le vrai Garth.
Я - Гарт Мэренги, писатель ужасов.
Je suis Garth Marenghi, écrivain d'épouvante.
Я - Гарт Мэренги - автор, создатель замысла, мечтатель и актер.
" Je suis Garth Marenghi — auteur, fabricant de rêve, visionnaire, et acteur.
Я называю Гарта Орсоном Уэлсом ужасов.
J'appelle Garth le Orson Welles de l'horreur.
Этим и занималась Организация Гарта Мэренги развитием психокенетических способностей у неимущих детей.
Et c'est autour de ça que tourne la Foundation Garth Marenghi Apprendre à des enfants défavorisés à maitriser des compétences en psychokinétique.
Гарт, в самом деле необходимо заставлять его так мучиться?
- Garth, faut-il le faire souffrir?
Прошу прощения, я хотел сказать "капитан Гарт".
J'aurais dû dire capitaine Garth.
Капитан Гарт, послушайте.
Capitaine Garth, écoutez-moi.
- Лорд Гарт.
- Seigneur Garth!
- Капитан Гарт...
- Capitaine Garth... - Seigneur Garth!
Гарт Стайнвей.
- Garth Steinway. Anthony Gwynn.
Дядя Гарт!
Les enfants, dites bonjour à l'oncle Garth!
- Пока, дядя Гарт!
Au revoir, oncle Garth!
А как же дядя Гарт?
Et oncle Garth?
Которого Гарта?
- Garth Garth ou Chris Garth?
Гарт, я...
- Garth, je...