Glo translate French
49 parallel translation
- Сбегай, посмотри, может доктор Натерайкин еще здесь.
Va voir si le docteur Mop'n Glo est là.
Гло, батарейки.
Glo, les piles.
- Глория вообще ни хрена не знает.
- Glo sait pas grand-chose.
- Глопальное полетение?
- Répauchement du glo?
Посыпьте пол смесью муки и порошка, который светится при ультрафиолете прежде чем уйти, и так вы узнаете, были ли у вас гости, и что они искали.
Saupoudrez le sol d'un mélange de farine et de poudre Day-Glo avant de sortir... et vous saurez si vous avez eu des visiteurs et ce qu'ils cherchaient.
что говорить о себе - дурной тон. в креативных кругах.
On m'a appris qu'il était incorrect de parler de soi. Vos pubs pour Glo-Coat n'ont pas été bien accueillies, surtout chez les créatifs.
Мюррэй нам рассказал : ЯиР явила миру ГлоКоат.
Murray pense que YR a fait Glo-Coat.
Особая формула Гло-коат легко с ними справляется и сохнет за секунды.
La nouvelle formule Glo-Coat s'applique facilement et sèche rapidement.
Всю прелесть ГлоКоат ты превратил в жидкий пердёж.
Le tapage dû à Glo-Coat est un pétard mouillé.
– Эл Уэйвер из Glo-Coat.
- C'est Al Weaver, de Glo-coat.
Glo-Coat, Завтраки Life,
Glo-coat, Life Cereal,
У нас не было Glo-Coat.
Nous n'avions pas Glo-coat.
- Ал Вивер из Джонсон Вакс попросил ещё одну копию ГлоКоат.
Al Weaver des cires Johnson redemande une copie de Glo-Coat.
Ну, в ГлоКоат меня попросили "сделать невозможное".
Glo-Coat m'avait dit de viser la lune.
Ну, знаешь, я смотрю на Glo-Coat и вижу, как далеко всё зашло...
Eh bien, tu sais, quand je regarde Glo-Coat et que je vois d'où ça part...
Glo-Coat.
Glo-coat...
Что ж, я бы сказал, тебе повезло, что начальства Glo-Coat здесь нет.
Eh bien, je dirais que tu as de la chance le directeur de Glo-coat ne se trouve pas ici.
Я тоже много поработала над Glo-Coat... Много...
J'ai eu beaucoup à voir avec Glo-coat... beaucoup...
Glo-Coat - "Малыш Билли", Стерлинг Купер Дрейпер Прайс.
Glo-coat, "Billy the Kid", Sterling Cooper Draper Pryce.
Glo-Coat, "Малыш Билли"... Стерлинг Купер Дрейпер Прайс.
Glo-coat, "Billy the Kid" Sterling Cooper Draper Pryce.
Почему ты из него не сделаешь рекламу Glo-coat?
Essayez donc d'en tirer Glo-Coat.
Гло-о-ория... #
Glo-o-ria... ♪
С круглыми-круглыми-круглыми глазами
Avec les yeux glo-glo-globulleux.
ЭЙ, Гло! Слышала про своего соседа, Говарда?
Glo, tu as su à propos de ton voisin, Howard?
Тут на странице сайта. Зажигалка.
Sur le site, elle s'appelle Glo.
Почему бы мне не узнать сможет ли Зажигалка подъехать?
Je vérifie si Glo est libre?
Нет, знаете что, я вам скажу. Телефон Зажигалки занят.
Juste pour vous dire que Glo ne décroche pas.
Зажигалка, правильно?
Glo, c'est ça?
Зажигалка, извини. Это Викки.
Glo, c'est Vickie.
Я буду скучать по тебе, Зажигалка...
Tu me manqueras, Glo.
Но мне необходимо было позвонить вам, потому что...
Je devais vous parler. Glo...
Так же известна как Зажигалка...
"Alias Glo Stick".
Все женщины, которых я встречал, говорили как моя бабушка, кроме этой.
Les femmes ressemblent toutes à grand-mère. Sauf elle. Glo...
Вы сказали Зажигалка?
Comme Glo Stick?
Ага. Вы знаете Зажигалку?
Vous connaissez une Glo Stick?
Вам бы понравилось, если бы вошёл мой следующий клиент, а я сказала, что мужик, который только что вышел, чокнутый чудик, помешанный на женщине по имени Зажигалка?
Vous aimeriez que je raconte que vous êtes un cinglé déviant, obsédé par une dénommée Glo Stick?
Зажигалка... как бы тебя ни звали.
Glo? Quel que soit ton nom.
Помнишь ту девушку, Зажигалку?
Vous vous souvenez de Glo Stick?
- Вы наскребете денег, Фло.
Tu vas grapiller, Glo.
- Take Glo Worm.
- Prends Ver Luisant.
Glo Worm!
Ver Luisant!
Гло.
Glo?
- Да, Гло была... да, она была со мной, когда я укололся.
Ouais, Glo était... Elle était avec moi quand j'ai acheté la came.
- Пока, Глория.
Salut, Glo.
Пей до дна, я нашел для тебя работенку, Гло. Эй!
- J'ai une mission pour toi, Glo.
Зажигалка.
Glo.
Зажигалка... Зажигалка?
Glo?
Минутку, Дмитрий.
Glo!
.. мы можем купить.
Day-Glo en osier tu peux l'avoir