Gloomy translate French
10 parallel translation
МР А ЧНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ Песня любви и смерти
GLOOMY SUNDAY Une chanson d'amour et de mort
И песня покорила мир.
La chanson conquiert le monde entier sous le nom de "Gloomy Sunday"
"Мрачное воскресенье", возможно, принесёт смерть многим, но одному она принесла богатство - её автору.
"Gloomy Sunday" amène la mort à beaucoup de gens mais rend riche une personne : son compositeur 476b 00 : 56 : 13,464 - - 00 : 56 : 15,591 TROIS ANS PLUS TARD
Rather gloomy for a monarchist.I'm a realist monarchist.
- Plutôt lugubre pour une monarchiste. - Je suis une monarchiste réaliste.
Если они хотят взбодрить всех, то почему бы не сыграть "Gloomy Sunday"?
Pourquoi pas "Gloomy Sunday" pour égayer la foule?
"Gloomy Sunday" это что, настоящая песня?
"Gloomy Sunday" est une vraie chanson?
Последней волшебницы к востоку от Угрюмой Лощины.
Dernier sorcier à l'est de Gloomy Glen.
Кто-нибудь знает, Угрюмая Лощина - это человек или место?
Quelqu'un sait-il si Gloomy Glen est une personne ou un lieu?
После войньı он с нуля построил крупнейшую импортно-экспортную фирму.
Pendant la Deuxième Guerre Mondiale, il a sauvé plus de 1000 Juifs de Budapest au péril de sa vie parti de rien après la guerre, il a monté la plus grande entreprise d'import-export de notre pays... "Gloomy Sunday" a été jouée ce soir, et c'est en écoutant sa chanson favorite...
[День, когда Земля поглупела]
Gloomy Sunday, with shadows I spend it all