Golf translate French
2,401 parallel translation
Я так возбуждена игрой Келси, что мне всё равно, что я делаю
Ça m'excite tellement de voir Kelsey jouer au Golf que je suis pas concentrée sur ce que je fais
Милая небольшая партия в гольф, хорошие друзья
- Une petite partie de Golf. - Entre amis
Ты играешь в онлайн-гольф.
Tu joues à un golf virtuel.
Я ненавижу гольф
Je déteste le golf.
Специальный игровой термин.
C'est un terme technique en golf.
Дам тебе муллиган. Так в гольфе называется переигровка.
C'est un terme pour dire "recommencer" a golf.
Лучше пусть меня ударят ботинком для гольфа по лицу.
Je préfèrerais encore être frappé au visage par une chaussure de golf.
Вот птичья клетка, скрипка, клюшки для гольфа, еще кое-какой хлам из нашего подвала.
Donc, c'est une cage à oiseaux, un violon, des clubs de golf, Et des trucs qui viennent de notre sous-sol.
Лина и я возьмём другую половину и найдем клюшки для гольфа и скрипку.
Leena et moi prenons l'autre moitié et on prend le club de golf et le violon.
Гольф-клуб в пригороде Девилс Лэйк.
Euh, le golf et le country club de Devil's Lake.
Моя жена упрашивала меня взять ее на гольф.
Ma femme m'a prié de la prendre au golf.
Это моё хобби.
Le golf c'est mon hobby.
Полагаю, она выбивает дурь из одного из твоих приятелей.
A mon avis, elle va taper du gazon avec l'un de vos potes de golf.
Но наоборот, я устроился кэдди в местном гольф-клубе.
Au lieu de ça, j'ai fait le caddy au club de golf local.
Я сейчас мысленно играю в гольф.
Dans ma tête, je joue au golf en ce moment.
Рядом с гольф-полем.
C'est près du parcours de golf.
Мы живем только среди водителей гольф машин и пекарей с именами профессиональных атлетов.
Nous sommes juste venue vivre dans le monde des conducteurs de voiture de golf mangeurs de tartes et ayant tous des noms d'athlètes professionnels.
Хотите сказать что их гольф одежда может помочь им смешаться в этом гольф сообществе и сделать их вид похожим на забврониансов?
Tu es en train de dire que leurs tenues de golf qui les aident à se mêler dans cette communauté les font ressembler à des zabvorians?
Мы живем среди каких-то пекарей на гольф-карах, а имена у них как у звезд спорта.
Nous vivons au milieu de conducteurs de voiturettes de golf fabricants de tartes avec les noms d'athlètes professionnels.
Еще я приобрел новую машину, подходящую одежду и набор клюшек для гольфа.
J'ai aussi acheté un nouveau véhicule, une garde-robe appropriée, et un ensemble de clubs de golf.
А я был бы на скейтборде с малюсенькой теннисной ракеткой.
Je serais sur un skateboard avec une toute petite raquette. Et peut-être avec des clubs de golf sur le dos.
Так сказал сегодня Ким Чен Ир Джеку Никлосу, разгромив того на поле для гольфа сегодня потому что оба они несомненно живы.
C'est ce que Kim Jong-Il a dit à Jack Nicklaus après l'avoir battu au golf aujourd'hui puisqu'ils sont tous les deux en vie.
Один парень пригласил меня на выходных поиграть в гольф в Палм-Спрингс.
Un type m'a invitée à Palm Springs pour jouer au golf.
- Ты не умеешь играть в гольф.
- Tu ne joues pas au golf.
Я играю в гольф.
Je joue au golf.
Я отправил ей e-mail и пригласил ее на мини-гольф.
Alors je lui ai envoyé un email, pour l'inviter au mini golf.
Мини-гольф?
Barney : Au mini golf?
Кто приглашает на первое свидание в мини-гольф?
Au mini golf? Qui emmène un premier rendez-vous au mini golf?
Его отец играет в гольф с вице - президентом.
Son père joue au golf avec le vice-président
Мне не нужно, чтобы Госсекретарь и двое бывших президентов приставали ко мне с расспросами, почему я убил сына их приятеля по гольф-клубу.
Je n'ai pas besoin d'avoir le secrétaire d'Etat et deux anciens présidents qui me demandent pourquoi j'ai tué le fils de leur pote de golf favori.
Одет не для игры в гольф.
Pas en tenue de golf.
Почему его бросили на поле для гольфа?
Pourquoi l'a-t-on laissé sur un terrain de golf?
Есть какие-то признаки, что его машина побывала на поле для гольфа?
Aucun signe de cette voiture sur le terrain de golf?
Расположение колёс и рисунок покрышек вашего внедорожника совпадают со следами на поле для гольфа.
Les traces de pneus de votre 4x4 correspondent aux traces trouvés sur le terrain de golf
Ты не можешь изменить время своего гольфа?
Tu peux pas aller au golf un autre moment?
Похоже на гигантский мини-гольф.
C'est comme un golf miniature géant.
На прошлой неделе я играл в гольф шесть раз.
J'ai joué au golf six fois la semaine dernière.
MGCFN 369.
Maryland-Golf-Charlie - Foxtrot-November 3-6-9
Вообще-то это вингтипы. ( Wingtip - вингтип - вид мужской обуви вида броги )
En fait... des chaussures de golf.
Вингтипы - звучит устрашающе.
Les chaussures de golf sont terrifiantes.
По той же причине, что и все... всем нужен собутыльник.
Solitude, pote de bar, un mec pour le golf.
Если мне можно плавать и играть в гольф, само собой разумеется, я могу прокатиться.
Si je vais assez bien pour nager et jouer au golf, je peux bien rendre une visite.
Ваш отец играет в гольф с президентом, И я где-то читал, что Вы одна из самых завидных невест в округе Колумбия
Ton père joue au golf avec le président, et j'ai lu quelque part que tu fais partie au Washington des femmes célibataires les plus influentes.
Хорошо.
C'est du golf...
Все еще любит гольф, да?
Vous aimez toujours le golf, n'est ce pas?
что играет в гольф.
Celle qui joue au golf.
надо ещё прогуляться с ним по магазинам и сыграть в гольф один на один.
Qu'il soit bien ou pas, je ne le saurai qu'après une partie de golf, du shopping ou un voyage.
Правильно. стала бы генералом.
Pas vrai? Si elle était partie à l'école militaire à la place de jouer au golf, elle aurait sûrement eu une étoile maintenant.
Я думал заскочить в клуб, забить пару шаров.
Je vais plutôt aller au golf.
Давайте лучше в гольф сыграем.
Le golf est bien mieux.
Нет. Нет. Нет.
Larry, tu ne peux pas aller au centre commercial en voiturette de golf.