Hallelujah translate French
106 parallel translation
Хвала Господу! Хвала Господу!
Hallelujah!
Аллилуйя!
Hallelujah! ( Public ) Alléluia!
Слава, слава, аллилуйя... Слава, слава, аллилуйя...
Gloire, gloire, hallelujah...
Истина Его грядёт. Слава, слава, аллилуйя.
Glory, glory hallelujah
Президент представляет Гасу трёх теноров. "Hallelujah Chorus" в голубой комнате.
Le Président présente Gus aux trois ténors : chants de Noël au salon bleu.
Это будет славный день,
There's gonna be a Hallelujah Day
- Что? Аллилуйя!
Hallelujah!
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя!
Hallelujah, hallelujah, hallelujah!
# Воскликни Аллилуйя #
♪ Shout hallelujah ♪ ♪ Cris hallelujah ♪
- # Аллилуйя, аллилуйя #
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
# Аллилуйя # [аплодисменты ] [ смех]
♪ Hallelujah ♪ [applaudissements ] [ rires]
¬ јллилуйских √ орах?
Les Hallelujah?
Аллилуйя.
Hallelujah!
Господи, Илай. Это серьезно.
Hallelujah.
* Кричи аллилуйя *
Shout hallelujah
* Кричи аллилуя *
- Shout hallelujah
- И станьте свободными, снимите оковы, освободите себя для божьей работы
- Hallelujah. - Et soyez libres, détachés, libre de réaliser le travail du Seigneur.
Ни хора "аллилуйа".
Pas de chœur chantant hallelujah.
Иисус - друг во мне.
Hallelujah
Что ж, аллилуйя!
Enfin, hallelujah.
Аллилуя!
Hallelujah!
АААА... лилуйя!
Hallelujah!
Слава богу, аллилуйя, я нашел ее, Тед.
hallelujah, je l'ai trouvée Ted.
Аллилуйя блять.
Putain d'hallelujah
Привет... эм, Аллилуйя.
Salut, euh, Hallelujah.
Как дела сегодня, Аллилуйя?
Comment ça va, aujourd'hui, Hallelujah?
Эй, Аллилуйя здесь делает всё возможное.
Hé, Hallelujah fait de son mieux.
Вы думаете Аллилуйя этого не слышит?
Tu crois qu'Hallelujah n'entend pas?
Аллилуйя, можно мне тоже свежий?
Hallelujah, je peux en avoir aussi?
Когда нас споймали, ты могла думать только о своем спасении и ты не защищала бедного Аллилуйю.
Quand on s'est fait prendre, tu as juste pensé à te sauver toi, et tu n'as pas défendu ce pauvre Hallelujah.
♪
♪ gloire, hallelujah ♪
Аллилуйя.
Hallelujah.
- Аллилуйя.
- Oh Hallelujah.
Аллилуйя!
Hallelujah! Loué soit Jésus!
- О, аллелуя.
- Oh, hallelujah.
- Аллилуйя.
- Hallelujah.
Аллилуйя. Я - пастор.
- Hallelujah.
Слава Богу, а то тихо, как на кладбище.
Hallelujah, on s'ennuie ici.
Называется это "Пляшем вместе, аллилуйя", Подзаголовок : "Иисус у руля".
C'est ce qu'on appelle le Hallelujah Hoedown, sous-titré "Jésus prend les rênes."
Я ходил в мексиканский караоке-ресторан и спел "Аллилуйя" Леонарда Коэна.
Je suis allé dans un resto karaoké mexicain et j'ai chanté "Hallelujah" de Leonard Cohen.
Да, и изменил "аллилуйя"
Si, et j'ai remplacé "hallelujah"
Алелуя, але-луя-я...
♪ Hallelujah, hallelujah
Алелуя, Господь наш всемогущий!
♪ Hallelujah, Lord most high! ♪
Живите долго и счастливо!
Bonheur pour toujours. Hallelujah!
Аллилуйя!
Hallelujah.
Аллилуйя!
- Hallelujah!
- Аллилуйя!
- Hallelujah.
Аллилуйя!
Hallelujah!
- Ура!
- Hallelujah!
- Это настоящее благословение.
Hallelujah!
Где вы всё это достали?
( "Hallelujah" de Handel )