Hallmark translate French
20 parallel translation
Хорошо, что ты актёр, а не сценарист и не писатель, потому что это было как в речах Опры идущих на дамском канале и исполняемых R. Kelly, вот так паршиво.
Tu fais bien d'être acteur plutôt qu'écrivain, on aurait dit... du Oprah... du Hallmark... du mauvais R. Kelly.
"Я не знаю, что я сейчас чувствую, так что я заплачу бакс чтобы эта маленькая проститутка производства" Холмарк " сделала всю работу за меня.
Je sais pas quoi dire, alors je donne 1 $ à un inconnu, et Hallmark fait le boulot pour moi!
Это "Холмарк".
C'est une Hallmark.
Да, он иногда пишет для HaIImark.
Il était auteur chez Hallmark.
"Холлмарк" счёл, что у этой открытки большой потенциал.
Hallmark dit que c'est prometteur, c'est cool.
На этой неделе всего одна, но чувствую, именно на неё клюнет "Холлмарк".
Une seule, cette semaine. Mais elle va mettre un terme à mes râteaux avec Hallmark.
Я много лет пытаюсь напечатать свои труды... но "Холлмарк" - это такой крепкий орешек!
J'essaie d'être publié, mais chez Hallmark, c'est des durs à cuire. - Hallmark?
- Письмо из "Холлмарка".
- Une lettre de Hallmark.
Я не могу выбрать блюдо, когда на фоне разыгрывают зал славы Холлмарк.
Je peux pas choisir de plat avec Hallmark Hall of Fame * en bruit de fond.
Дни рождения придумала компания Холлмарк, чтобы продавать открытки.
Hallmark a inventé les anniversaires pour vendre des cartes.
Не знаю... Брэнд "неудачливый писатель-алкоголик". Сойдет?
Grâce à une forme poussée de psychanalyse, ils ont su aider des sociétés comme Hallmark, Nestlé et Fébrèze à mieux comprendre la personnalité de leur marque.
С помощью психоанализа они помогли таким компаниям, как "Hallmark", "Nestlе", и "Febreze"
Dites-moi en quoi ça vous défini? Ils ont façonné ma vision du monde.
Эй, тебе не нужно применять на меня все эти "Открытка Hallmark : Щенячьи глазки Джонни".
Hey, t'as pas besoin de tout ces trucs et du "Johnny aux yeux doux" avec moi.
Хорошо, что ты актёр, а не писатель, а то всё это было как сопли в сиропе. Аж уши слиплись.
Tu fais bien d'être acteur plutôt qu'écrivain, on aurait dit... du Oprah... du Hallmark... du mauvais R. Kelly.
Пару месяцев назад был у меня один парень, размахивал мачете, кричал, что он двоюродный брат Обамы.
la rupture. Ce serait tellement plus simple si tu regardais la chaîne Hallmark, Hank.
Оказалось, так и есть.
T'as déjà vu un Black regarder la chaîne Hallmark? - Non. - Et ça n'arrivera jamais.
Канал Холлмарк рад представить разъяснение открыток от Холлмарк.
La Chaine Hallmark vous présente Cartes de Voeux Hallmark Expliquées.
Она не такая уж мягкая и пушистая, но это из-за нас.
Elle n'est pas la "publicité Hallmark" ( pub familliale ), c'est sûr. mais c'est de notre faute
Hallmark Original Pictures представляет семейная классика Лето с моим туповатым братом в главных ролях актеры, которые заставят Вас сказать "Оу"
La chaîne Hallmark vous présente un classique familial, Un été avec mon frère attardé, avec des acteurs qui vous surprendront car vous pensiez leur carrière terminée.
- ( лив ) Сессия БАракуса — диснеевский фильм в сравнении с видЕниями прошлой ночью.
La session de Baracus était un film Hallmark par rapport aux visions que j'avais la nuit dernière.