English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ H ] / Haunt

Haunt translate French

23 parallel translation
Чтоб вечером жужжала в них пчела.
" The murmurous haunt of flies on summer eves
Что приводит к бару как возможному месту преступления всего в двух кварталах от реки.
Et vu l'emplacement du Old Haunt, une scène de crime près de l'East River.
А Старое Логово последнее из величавых заведений. Ярых приверженцев традиций.
Le Old Haunt est le dernier représentant des fières institutions en lutte contre l'impitoyable embourgeoisement.
Добро пожаловать в Старое Логово.
Bienvenue au Old Haunt, les amis.
Ну, Старое Логово напомнило мне как жива культура посещения питейных заведений в этом городе.
Le Old Haunt m'a rappelé l'importance de la culture des bars dans cette ville.
Мы забрали тебя из-за твоего маленького приключения около Старого Логова две недели назад.
Non, la petite bagarre au Old Haunt il y a deux semaines. Le Old Haunt!
- Может вам парни стоит вернуться в бар и заглянуть в гроссбухи Донни?
Allez au Old Haunt et vérifiez ses comptes.
И у него не было возможности проскочить мимо вас и прокрасться наружу через Старое Логово?
Il aurait pu se faufiler jusqu'au Old Haunt? Trop étroit.
Никаких совпадений ни с кем-либо в Старом убежище, ни по нашей системе.
C'est personne du Old Haunt ni de nos fichiers.
Прошло 70 лет, прежде чем обнаружили вход в туннели из Старого Логова, а преступник как-то нашел другой путь внутрь.
Il a fallu 70 ans pour dénicher les tunnels du Old Haunt. Et notre tueur trouve un autre passage. Comment?
Думаешь, вот этот прямоугольник и был Старым Логовом?
Ça pourrait être le Old Haunt?
Да, так, что там.. что с этим местом?
Pourquoi là-bas? Que va-t-il arriver au Old Haunt?
If you don't follow all this to the letter, I will haunt you.
Si tu suis pas tout ça à la lettre, je te hanterai.
Я нашёл маршрут, которым до Старого охотника можно доехать за восемь минут.
J'ai trouvé un nouveau chemin pour aller au Old Haunt en 8 minutes.
– Простите, ребята.
- au Old haunt. - Désolé, les gars.
Simply our old work coming back to haunt us.
Nos vieux travaux viennent simplement nous hanter.
Grey's Anatomy Season 4 Episode 5 "Haunt You Every Day"
Grey's Anatomy S04E05 Hantés tous les jours
- Старое Логово.
- Le Old Haunt.
- Старое Логово?
- Le Old Haunt?
Это единственное, что удалось обнаружить.
Le Old Haunt n'était pas rentable, voire en déficit.
Ам, в Старом Логове.
Au Old Haunt.
Старое Логово?
Old Haunt?
* И я мигом начну все сначала *
Come back and haunt me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]