Heh translate French
102 parallel translation
Мы его ждали, и вот и он.
Nous l'attendions, heh, le voici.
Heh, heh.
POLLY :
Вы... heh, heh... s. До свидания, сэр.
Au revoir, monsieur.
Heh, да.
Tous ces morts.
Хе-хе-хе.
'Heh, heh, heh.'
Ќа этот раз € действительно хорошо спр € тал их.
Heh. Je l'ai bien caché cette fois.
Хе-хе!
Heh-heh!
Это довольно удивительное совпадение, что у этого парня на стене висит куча ладоней.
Heh, c'est une drôle de coïncidence, que ce gars ai plein de mains accrochées sur son mur!
Не удивительно, что тот мальчик решил, что он убийца.
Heh, Pas étonnant que le gosse ai cru que ce soit lui le tueur. Ouai...
Сэр?
Heh - monsieur?
Не сомневаюсь.
Heh. Je suis sur que vous le ferez.
Хе, да, почти.
Heh ouais, presque.
- Ну конечно.
- Ouais, heh.
Слушай, heh?
écoute, eh?
И не опереждай события.
Heh. Et ne soit pas trop sur de toi.
Ну что ж, удачи.
Heh. Bonne chance avec ça.
Ха.
Heh.
И травы.
et la bheu. Heh.
...
Ah! Heh heh.
Хм.
Heh.
Ха-ха.
Heh heh.
хех
Heh.
- Хехе.
- Heh heh.
Давай я куплю тебе еще кофе, и ты мне все расскажешь.
Eh bien, comment'bout Je vous acheter un remplaçant, Et vous pouvez me dire tout ça? Heh.
Пожалуй, лучше без кофеина.
Je suis thinkin décaféiné ", si. Heh.
Кто?
Ah heh. Qui est gay?
Не откажусь от такой надписи на надгробии.
Je veux ça sur ma pierre tombale. Heh.
Ха, ты все еще повторяешь эту штуку!
Heh heh. Ca va faire l'affaire.
Вообще-то, было около 11 вечера, когда я что-то почувствовал.
Heh heh. En fait, ca devait être vers 23 heures, vers l'heure ou j'ai pris mon service.
Хэии, Йоши.
Heh. Yoshi.
О, боже мой.
Heh. Oh, mon Dieu. Uh-huh.
Ну, я думаю если вы справитесь с тем, чтобы заходить в кабинку для голосования по одному, то я смогу справиться с тем чтобы выиграть выборы!
Heh. Et bien, je pense que si chancun d'entre vous réussi à aller voter dans l'isoloir, alors je peux faire en sorte de gagner.
Эй.
Heh.
Хей.
Heh.
Хех
[Soupirs] Heh.
- Конечно можно.
Bien sur que tu peux, petite. Heh.
Ты права, купился.
Ouais, j'ai été attiré. Heh.
Мисс...
- Heh. - Mademoiselle...
Знаешь, на самом деле это не так.
heh... tu sais en réalité non je ne mens pas.
- Ага.
Heh heh.
Выйдя из музея, ты прошла мимо двух охранников института, двух парковых обходчиков и городского полицейского.
Heh. Apres que vous ayez quitte le musee vous etes passee devant deux gardes du Smithsonian, deux rangers et un garde du district.
Спасибо.
Merci. Heh-heh-heh.
Хе - хе.
Ah. Heh-heh.
О, ограбьте большие суда в каждом море! Heh.
Le marguillier ivre erre dans la sacristie en chantant.
* EH-HEH, HEH... * Привет, малыш.
Salut, petit bout.
'е - хе! ќ. Oo.
Heh heh!
'е.
Heh.
"Да, это добавит к ее времени еще час".
Ouais! Les gars! Heh.
Ребенок.
Heh, un bébé.
В смысле, вы сомневались?
Heh.
Я говорю, говорю, отвяжитесь от меня.
Héh, héh, détachez-moi.