Hippies translate French
293 parallel translation
Нет, мы говорим не о политике, а про хиппи.
Non, pas politique. On parlait des hippies.
Вы группа конформистов, замаскированных под хиппи.
Vous êtes un groupe de conformistes déguisés en hippies!
Скажите, а вы, случайно, не... хиппи, а?
Dites, vous ne seriez pas... des hippies, par hasard?
Все эти грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы, всяческие отбросы общества.
On ne voit que des hippies sales, des étudiants paresseux... des travestis, des drogués, de toutes les races.
Я разбираюсь в вас, чокнутых хиппи. В самом деле.
Je vous vraiment aime bien, vous les hippies farfelus.
Преступники - это не кучка монашек в пикапе, а два хиппи в зеленом фургоне.
Ce n'est pas des nonnes dans un break, mais deux hippies dans un camion vert.
Другим можно!
Ils sont tous en hippies!
Не знал, что хиппушки носят нижнее бельё.
Je savais pas que les hippies portait des sous-vêtements.
Адвoкат, pаньше защищал ёбаных хиппи.
Il représentait des hippies.
- Экс-хиппи.
- Des ex-hippies.
Хиппи жгут библиотечные карточки.
Les hippies brûlent les cartes.
В 1966-67 появилось множество подпольных газет хиппи.
Il y avait ces journaux hippies underground en 66 / 67.
Как же они будут смотреть, если она ругает их и называет свиньями и хиппи?
Tu m'étonnes! Tu les traites de cochons et de hippies!
Всякие хиппи и продавцы дерьма.
Un tas de hippies et de commerçants dégueu.
Проклятые хиппи!
Sales hippies!
Никто из моих сыновья не должен выглядеть как хиппи.
Mes fils ressemblent pas à fichus hippies!
Ты бл *... ты убил евреев, убил хиппи.
Putain de... tu as tué les juifs, tu as tué les hippies.
Хиппи?
Des hippies?
Да, но в этом году хиппи, которые против того, чтобы Рейган стал президентом, собираются сорвать выборы.
Ouais, mais cette année y a des hippies qui s'opposent | à la candidature de Reagan à la présidence, ils vont saboter les élections
Он имеет в виду хиппи.
Il voulait dire une bande de Hippies
Помни о чём говорила Cоня. Корми свою голову... Я играю в полсилы, вы тупые хиппи.
Je fais le premier pas, bande de hippies dégénérés.
- Мои родители были хиппи.
- Mes parents étaient des hippies.
Такой, знаешь, одиночка-хиппарь.
C'était un de ces hippies.
Видимо я и мои друзья - хиппи зря тратили время на демонстрации в Беркли, пытаясь прекратить несправедливую войну.
Faut croire que moi et mes amis hippies, on perdait notre temps quand on manifestait à Berkeley pour arrêter une guerre injuste.
- Свалили отсюда, нищие хиппи.
- Barrez-vous, hippies fauchés!
Благородные хиппи, соедините свои грязные руки, приветствуя фолк-изыски...
Gentils hippies, avec vos mains sales, applaudissez les chanteurs...
А я думаю она просто завидует тому, чтo мы с Бернардом сами когда-то были хиппи.
Je crois qu'elle est jalouse. Bern et moi, on a vraiment été hippies.
Накололи двух прожженых хиппарей.
On a grillé deux hippies...
Какая-то подружка звонит по сотовому, я даю ей послушать колокола в Кемп де Крусе.
Je lui ai fait écouter le son des cloches de l'église. Canta Cruz est magnifique, mais toujours pas de gonzesses, que des vieilles hippies.
Плюс несколько придурков и противных хиппи из моего наркотического прошлого.
Quelques fous et des vieux hippies de mon époque stoned.
Босые хиппи играют с фрисби...
Des hippies pieds nus qui jouent au frisbee...
Босоногие хиппи поют песни деревьям.
Des hippies pieds nus qui chantent des chansons à des arbres...
Это все эти обдолбанные крэком и марихуаной вонючие хиппи, поганые сёрферы и проклятые бездомные ублюдки.
C'est toute cette herbe, ce crack, ces putains de hippies surfeurs camés de merde!
Я знал, что хиппующие ненавистники ЗОИ - чокнутые.
Ces hippies anti-Zoe m'ont toujours semblé un peu fous.
Хоть раз хиппи протолкнули полезный закон.
Les hippies ont été bons à quelque chose. Je rigole.
Как у тех, которые мечтают...
C'est le symbole des hippies.
Балрок. Жестокий грубый ниндзя, который посвятил свою жизнь уничтожению мира хиппи.
Ouais et moi je... je suis Bulrog une brute epaisse qui a dedié sa vie pour éradiquer le monde des hippies
И тогда вопреки естественному порядку мой дом стал открыт для всяких безумцев.
Dans une subversion radicale de l'ordre antique... la maison a été ouverte aux hippies.
Кто-то должен был остаться дома и гонять из шланга тех хиппи.
Il fallait bien que certains restent au pays pour asperger les hippies.
я боюсь что у вас могут быть Хиппи.
J'ai peur qu'il n'y ait des hippies.
У Мисс Нельсон по соседству было 7 хиппи в подвале. Обычно они живут в колониях.
Mme Nelson à côté avait 7 hippies dans son sous-sol, ils vivent en colonie.
Сначала у вас есть несколько хиппи играющих на барабанах, а потом в один момент у вас собственная колония.
Vous avez quelques hippies qui jouent dans votre cour, et après vous vous retrouvez avec une colonie.
Хиппи-Университетские всезнайки
Les hippies je-sais-tout de l'université.
За последние несколько дней, я заметил... Многократное увеличение вновь прибывших хиппи в город.
Ces derniers jours, j'ai remarqué une brusque augmentation du nombre de hippies dans la ville.
Они все растут в диаметре, около 2 хиппи в час.
Ils gagnent en diamètre, à hauteur de deux hippies par heure.
Где вообще хиппи шляются в наше время?
Où traînent les hippies ces jours-ci?
Хиппи хотели этого.
On n'érigera pas de monument pour le Vietnam, les hippies y ont veillé.
Кругом одни хиппи под кайфом.
Des hippies défoncés dans tous les coins.
А нью-вейверы ничего не делают.
c'étaient les nouveaux hippies.
И в 1960х хиппи унаследовали эту зависимость.
L'époque où la Beat Generation est influencée par le Zen. Mouvance ensuite suivie par les Hippies des années'60.
Хиппи.
Des hippies.