Hotdog translate French
28 parallel translation
К ланчу, я умирал с голода.
A l'heure du repas j'étais affamé. Je vais prendre un hotdog.
- Ну хот-дог... Без сосиски.
Plus de, euh... hotdog.
- Хотдог.
Hotdog!
Кто твой партнер, Хотдог?
Tu as tiré qui, Hotdog?
Слушай, Роджер, тут открылся новый Hotdog Hauss в Чимдейле.
Il y a une nouvelle boutique à Chimdale.
Смотри, это главная компания. Вот это их партнер, вот тут Food Co которому принадлежит Hotdog Hauss, а вот и Hotdof Hauss Здесь восточно-центральный филиал, здесь этот склад, а вот эта маленькая коробка тут - это ты.
Regarde, voilà la maison mère, la filiale, le comité de direction de Hot Dog Hauss, voilà Hot Dog Hauss, ici, le secteur Est principal, voilà l'entrepôt, et cette toute petite boîte, là, c'est toi.
Кристин, Бойд будет есть хот-дог, или у тебя в сумочке припасена какая-нибудь соевая хрень на палочке?
Kristin, Boyd veut un hotdog, ou as-tu du soja en barre dans ton sac?
Пойдет на закуску Кусок вафли вкусной.
Un meunier, un hotdog, cette gaufre est un chef-d'œuvre
Надо отложить сосиску в тесте поднять жопу и начать себя менять.
Tu dois renoncer au hotdog, tu dois lever ton cul, tu dois te bouger.
В "Бухте хот-догов".
Je suis au paradis du hotdog.
Хот-дог?
Ooh. Hotdog?
У них есть хот дог, политый сметаной, с помидорами и халапенью.
Ils ont un hotdog servis avec de la sauce aigre douce, des tomates et du piments.
Дети, у меня было только три великии идеи : жениться на вашей матери, использовать хот-дог как соломинку и покататься на этом поезде на годовщину.
Les enfants, je n'ai eu que trois grandes idées... épouser votre mère, utiliser un hotdog comme paille et cette ballade d'anniversaire romantique en train.
Это... хот-дог из "С семи до одиннадцати".
C'est un hotdog de 7-Eleven.
Вы с Эйденом останетесь здесь, привыкнете к хотдогам и сэндвичам, и просто подождёте, пока волк не возьмёт верх и ты не потеряешь мужа навсегда?
Toi et Aidan, vous restez ici, tu t'en tiens à te nourrir que de hotdog et de s'mores ( gâteaux ) et juste attendre que ça passe, jusqu'à ce que le loup prenne le dessus et que tu perdes ton mari pour de bon?
Ты бывала в хот-догах у Гарри из-за динго-догов с квашеной капустой!
Êtes-vous déjà aller chez Gary's HotDog pour les Dingo Dogs aux herbes?
да, я сделал хот-дог.
Oui, un hotdog.
Я хочу хот-дог.
Où est mon hotdog?
В такие моменты, любая девушка удивляется, почему на её крыльце стоит парень в костюме хотдога?
Dans ces moments là, une fille doit se demander, pourquoi il y a un homme habillé comme un hotdog devant sa fenêtre?
— Как вода из-под сосисок.
- C'est comme de l'eau de Hotdog. - C'est vraiment pas bon.
Начнем с хот-дога.
Commençons avec un hotdog.
- "Не сосиска"?
"Pas hotdog"?
- Нет. Не сосиски тоже.
Et aussi "pas hotdog".
Китайские сосиски, польские сосиски, еврейские сосиски. Это тупо!
Hotdog chinois, hotdog polonais, hotdog juif.
И его озарении, когда выяснилось, что его алгоритм "Не сосиска" превзошел алгоритмы "Перископ".
Son moment "eurêka" quand sa technologie "pas hotdog" s'est avérée plus performante que celle de Periscope.
А это... Неужели сосиска?
Est-ce que celle-ci... c'est en fait un hotdog?
Видишь?
"Hotdog".
Не сосиска.
Pas hotdog.