Indochine translate French
29 parallel translation
Индокитай и Алжир.
Indochine et Algérie.
Но в Индокитае они победили.
En Indochine ce sont eux qui ont vaincu.
"Воля Вожья благая и скорбная".
C'est un poème à la gloire des parachutistes d'Indochine.
В Индокитае мы проиграли!
En Indochine, on a perdu!
В 1945-ом... После японской войны, ваш президент Рузвельт... не хотел, чтобы французы оставались в Индокитае.
En... 1945... c'est ça... après la guerre du Japon, le président Roosevelt ne voulait pas que la France reste en Indochine.
Это конец всем белым людям в Индокитае.
C'est fini pour les blancs, l'Indochine.
Мы захватим Китай, Гонконг, Индокитай Сиам, Малайю, Сингапур и Индию!
Nous prendrons la Chine, Hong-Kong... l'Indochine, le Siam, la Malaisie... Singapour et l'Inde.
Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Бостона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
C'est-à-dire? Bell était ruiné. Une banque de Boston a proposé à la CIA de produire cet hélicoptère pour l'Indochine.
Я никогда не уезжала из Индокитая.
Je n'avais jamais quitté l'Indochine.
Каучуковая плантация Ланг-Саи вошла в десятку самых крупных в Индокитае.
La plantation de caoutchouc est devenue l'une des plus grandes d'Indochine.
Я думала о том, что теперь Индокитай и она неразделим.
Je pensais, maintenant elle a l'Indochine en elle.
В Индокитае сотни актерских групп разыгрывают историю Камилл и Жана-Батиста.
Dans l'Indochine il y a peut-être 100 troupes qui jouent leur histoire.
Твоего Индокитая больше не существует!
Ton Indochine n'existe plus. Elle est morte.
Завтра Франция окончательно потеряет Индокитай.
Demain, la France perd l'Indochine pour de bon.
Даже если он уже в Китае,.. ... я пошлю за ним человека в бочке с рисом.
S'il se planque en Indochine, qu'il trouve un nègre dans son bol de riz, prêt à le buter.
Есть группа расположенная в Индокитае которая синтезирует определенные вирусы.
C'est un groupe en Indochine qui synthétise certains virus.
В "Ньюпорте", "Харрис", "Флутис". "Индокитае", "Неллз", "Корнелл Клабе".
Au Newport, au Harry's, au Fluties, l'Indochine, au Nell's, au Cornell Club,
Форд, я слышал ты был в Индокитае, жрал суши и разную дрянь?
Ford... T'es allé en Indochine bouffer des sushis?
Или вроде этого.
Indochine. Un bled dans ce goût-là.
Перед ваМи Генерал, чья биография включает в себя богатый опыт рытья тоннелей в почвах родного французского Индокитая, он будет руководить Маленькой тоннельной операцией.
Le Général, dont le C.V. Atteste la maîtrise du percement de tunnel dans le sol de son Indochine natale, sera notre maître d'œuvre.
В Африке и Индокитае.
En Afrique et en Indochine.
И в Индокитаее.
Et en Indochine.
Не то, чтоб мы поступали намного лучше, чем французы в Индокитае.
Pas qu'on se débrouille mieux que les Français en Indochine.
Мы требуем вывода войск США из Индокитая.
Nous exigeons le retrait des troupes US d'Indochine.
Привет из колониального Индокитая.
Un vestige de l'Indochine.
Пойдем в Индокитай.
Allons à l'Indochine.
По радио играли Hootie the Blowfish.
Indochine passait en boucle à la radio.
Потом - война в Индокитае.
Et puis la guerre d'Indochine.
Она уже стала легендой, местной Жанной д " Арк.
Une Jeanne d'Arc d'Indochine.