Int translate French
42 parallel translation
Там две драгоценные вазы.
Il y a deux vases à l'int érieur...
Я бы хотел ее использовать. Но ее надо переписать, понизить тон, так сказать.
Votre article m'int éresse mais à condition de l'att énuer un peu.
Я верну Элеанор, но по одной причине. Я знаю, что в высотных башнях есть другая.
Je vais rendre "Eleanor" car il y en a une autre à l'Int.
Если повезёт, та, что мы видели вчера, может быть ещё в башнях.
Avec du pot, celle d'hier est à l'Int. Towers.
Да. Девять девятых, квадратный корень, нажмите на целое. Это всё.
Pose 9 fois 9, extrais la racine carrée, appuie sur INT.
Они хотят использовать зонд, чтобы послать бомбу к пришельцам.
- Ils utilisent Big Geek - pour lancer la bombe sur les INT. - Quoi?
Вот это да, прерывание C!
Il y a même les int. du C!
"Ночь в трейлере".
INT. CAMPEMENT.
она всегда меня поддерживала.
Bien que a ne vous int resse pas vraiment.
почему он отказался.
Il voulait pas le faire. Je pense que c'est int ressant, je sais exactement pourquoi il voulait pas.
что если бы он положил их в свою выпивку и они бы поплыли... что у него волшебные яйца. И ну знаете... мне эта мысль понравилась.
C'est int ressant, il voulait pas le faire, parce qu'il savait que s'il les mettait dans son verre, et qu'elles flottaient, on saurait que ses couilles taient des sorci res, c'est juste... g nial.
Интерьер : спальня Джеймса - день
INT. JOUR - CHAMBRE DE JAMES
Не просто боль, а адская боль, была настолько большой составляющей ее жизни столь долгое время, что она не знала как жить без неё. Она не знала как можно жить в мире, не испытывая жуткую боль. Когда она оставалась одна, она сама причиняла себе боль.
Que c' tait une partie int grante de sa vie elle ne pouvait pas vivre sans elle ne savait plus comment vivre sans elle se torturait elle meme
25 штук куш.
25 % d'int.
То есть, мы может быть смотрим на ВЗР, здесь.
On a peut-être affaire à une INT.
проведенные в его пределах... неподобающие действа, нарушают. Это повергает прихожан в ужас. По этой причине никакой обряд не должен там проводиться пока
par la grande in-jus-tice des ac-tions... qui se sont pas-s e l'int rieur... et qui scan-dal-ise la con-gr - gation, pour cette rai-son... aucun ser-vice peut tre fait l - bas,
То есть, эта тьма внутри... она пропала?
Donc cette noirceur int rieure est partie?
Что-нибудь интересное?
Qu'est-ce qu'il y a d'int ressant?
Ты говорила на занятиях, как сильно тебя интересует это дело.
Tu as dit en classe combien ce cas t'int ressait.
Можешь не курить в квар...
Tu peux ne pas fumer à l'int...
Технический отдел разведки утверждает, что Карина арендовала ячейку в частном банке в Александрии.
Tech int croit que Karina a loué un box dans une banque privée à Alexandrie.
Такое ощущение что он был..
Un peu comme s'il était à l'int...
Чувак, тот факт, что заканчиваешь наши фразы, не делает тебя у...
- Dire ça? C'est pas parce que tu finis nos fins de phrases que tu es - int...
"О, смотрите, это же OK.Nirvana.Int. Настоящая гроза китайцев".
"C'est OK.Nirvana.Int, les chasseurs de Chinois."
Мы пойдем в...
On va à l'int...
Это - высоко калиброванный процессор с интервалом..
Ceci est C.P.U fortement calibré. Avec un int...
Ну, это интересно.
qui est tr? s int? ressant.
У меня были связи, чтобы получить все платные, так что я вернулся в реальность собирается встретить старого приятеля из Марион.
J'avais les contacts susceptibles de nous trouver du boulot, alors j'ai r? int? gr?
Ну, это интересно.
C'est int? ressant.
Вы лучше не быть Дикин'со мной.
T'as pas int? r? t?
Э-э, парень внутри перевозит скрыто.
Il y a un type? l'int? rieur avec une arme dissimul?
Вы не возражаете, если я взгляну внутри вашего автомобиля?
Je peux v? rifier l'int? rieur de votre voiture?
Мы с Кэмерон решили проводить еженедельные совещания, чтобы упростить интеграцию SwapMeet, и мы подумали, что ты будешь ценным дополнением.
Avec Cameron, on a pr � vu une r � union de projet pour rationaliser l'int � gration de SwapMeet. Tu pourrais nous � tre d'une aide pr � cieuse.
Она живёт где-то в этих башнях.
Elle est à Int.
Поставьте засаду у башен на Лонг Бич.
Planquez-vous devant l'Int.
Пусть будет неземной разум.
Non, sérieusement. Ce pourrait être des INT.
Это не было разумное существо.
- Je pense pas que ce soit une INT.
ВЗР, как
INT :
- Тссс! Что? Едем во Францию?
Revenons Murderface, apr s avoir vendu des krillions de disques, il est int ressant de constater que les femmes veulent toujours pas [beep] avec lui! M me les pires putes d fonc es qui ont besoin d'argent lui disent :
Это очень важно!
Int ress e?
- Пусть брат идти!
T'as int?
Хорошо, человек, но вы все лучше не быть не фуфло.
O.K. Mais vous avez int? r? t?