English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ I ] / Intersect

Intersect translate French

240 parallel translation
Главный компьютер под угрозой
L'ordinateur Intersect a été compromis. Fais sauter la porte!
Он работал над процессом расшифровки Интерсекта, компьютера, который уничтожил Брайс, того, который у тебя в голове.
Il a travaillé sur la procédure d'encodage d'Intersect. L'ordinateur que Bryce a détruit et dont les données sont dans ta tête.
Пациент Х - - тот кто знает все секреты Интерсекта - - работает в БМ?
- Le patient X? Celui qui connaît tous les secrets d'Intersect travaillerait chez Buy More?
Один человек видит все скрещивающиеся картинки.
Qu'une personne réussirait à lire et décoder les images d'Intersect.
Я здесь за внушительную сумму долларов, которую принесет мне человек-Интерсект.
Ce qui m'intéresse, c'est le prix exorbitant que je vais tirer de l'Intersect humain.
Новый Интерсект будет установлен и запущен через шесть месяцев.
Le nouvel Intersect sera opérationnel dans six mois.
Ты знаешь, со смертью доктора Зарнова, Чак, секреты Интерсекта никуда не уйдут.
Maintenant que le Dr Zarnow est mort, tu vas garder les secrets de l'Intersect.
Тогда приведем наш Интерсект.
On n'a qu'à amener l'Intersect.
Спасибо Чаку, что предупредил нас
Intersect a eu raison de nous alerter.
Почему я в базе данных?
Pourquoi suis-je dans l'Intersect?
Так ты не знаешь, почему я в базе данных.
Donc vous ne savez pas pourquoi je suis dans l'Intersect
Ну, ты не попадался на глаза Агентству Национальной Безопасности до тех пор пока Брайс не послал тебе это сообщение.
Eh bien, tu n'étais pas dans le radar de la NSA avant que Bryce t'ait envoyé l'Intersect.
Я начал расспрашивать профессора о Стэнфорде. О том, почему я оказался в базе.
J'ai demandé à Fleming pour Stanford, et pourquoi j'étais dans l'Intersect.
да, как и я, но на этом диске может быть ответ, почему я в базе данных.
Eh bien, oui, tout comme moi et ce disque pourrait me dire pourquoi je suis dans l'Intersect.
Если у него были веские причины сделать так, чтобы меня выперли, возможно, у него были причины взломать ваш компьютер.
Bien, s'il avait une bonne raison de me faire virer, peut être en avait-il également une bonne pour pirater l'Intersect.
Нет, Чак этот парень был больным вне зависимости от того был бы он в базе в твоей голове или нет.
Non Chuck, ce type était malade avec ou sans Intersect dans ta tête.
Мужчина, которого вспомнил Чак, был идентифицирован как Мэйсон Уитни ;
Intersect avait raison quand il a identifié Mason Whitney.
- Интерсект.
Tu es l'Intersect.
Итак, вы хотите сказать нам, что правительственные тайны, которые были похищены Брайсом Ларкиным и переданы Чаку Эти ребята теперь ищут в КБ?
Donc vous pensez que l'organisation gouvernementale qui a enlevé Bryce Larkin est à présent au courant que Chuck est l'Intersect, et qu'ils l'espionnent au Buy More?
- Ищут Интерсект.
- Ils cherchent l'Intersect.
Передатчик может содержать в себе информацию позволяющую узнать, что ты Интерсект.
Le récepteur peut contenir des informations qui te désignent comme l'Intersect.
Прикрытие суперкомпьютера... было поставлено под угрозу.
Mais nous ne savons pas s'il est en danger. Il y a des chances que l'identité de l'Intersect ait été compromise.
- Интерсект больше не ваша забота, агент Уокер. Я...
- L'Intersect n'est plus vos oignons, agent Walker.
Брайса Ларкина? И все это время Интерсект был здесь
Et pendant tout ce temps, l'Intersect était ici.
"Фулкрум" ищет Интерсект, И так случилось, что Интерсект - я!
Fulcrum cherche l'Intersect qui s'avère être moi.
Они ищут Интерсект.
Ils cherchent l'Intersect.
Они были как в Интерсекте вставленные файлы, как те, которые Брайс прислал мне, только другие
Elles ressemblaient à celles de l'Intersect. Comme celles que Bryce m'avait envoyées. Mais différentes.
По восстановлению компьютера Интерсекта.
Reconstruire l'ordinateur Intersect.
Кроме того, испытания на людях, это значит, что "Фулкрум" близок к завершению своего Интерсекта, что делает Бартовски более важным чем раньше.
En plus des tests sur les humains, il semble que Fulcrum soit dangereusement proche d'achever son propre ordinateur Intersect, ce qui rend Bartowski plus important que jamais.
"Ты Интерсект."
Vous êtes l'Intersect.
Что? Стойте, стойте. Он знал что я Интерсект.
Mais, il savait que j'étais l'Intersect
Откуда ты узнал что это было в Интерсекте?
Comment saviez-vous que c'était dans l'Intersect?
Генерал, что если Орион сможет помочь Чаку удалить Интерсект, стереть его из головы?
Général, et si Orion peut aider Chuck à enlever l'Intersect, de son esprit?
Интерсект, который у меня сейчас в голове...
L'Intersect qui est dans ma tête...
Генерал, вы не хотите вытащить Интерсект из моей головы, правда?
Vous ne voulez pas sortir l'Intersect de ma tête, n'est ce pas?
Эти карты - это схема нового Интерсекта.
Les cartes que tu as sous les yeux sont les schémas du nouvel Intersect.
Ты должен понять этот компьютер, если ты хочешь убрать Интерсект из своей головы.
Tu devras comprendre cet ordinateur si tu veux sortir l'Intersect de ta tête.
Если ты сможешь найти Интерсект, и сможешь попасть внутрь, ты вернешь свою старую жизнь.
Si tu peux trouver l'Intersect de Fulcrum, si tu peux y entrer, tu pourras récupérer ta vie d'avant.
Мой отец изобрел Интерсект.
Mon père a créé l'Intersect.
Если новый Интерсект будет работать завтра ночью, с твоим сыном будет всё в порядке.
Du moment que le nouvel Intersect est prêt pour demain soir, - ton fils ira bien. - Attends.
Безопасность Интерсекта больше не моя забота.
La sécurité de l'Intersect n'est plus ma priorité.
Как только Интерсект окажется в вашем распоряжении, миссия будет окончена и вы сможете выбрать себе другое задание.
- Dès qu'on aura l'Intersect, cette mission sera terminée et vous choisirez votre affectation.
Потому, что после всего того, что ты сделал для этой страны, ты заслуживаешь найти своего отца, вытащить Интерсект из своей головы и получить шанс вести нормальную жизнь.
Parce que... après tout ce que tu as fait pour ce pays, tu mérites de retrouver ton père, de te débarrasser de l'Intersect et d'avoir l'occasion de vivre une vie normale.
Вот твой Интерсект.
Voici votre Intersect. Tu es un amour.
Вы были тщательно отобраны "Фулкрумом," чтобы стать будущим поколением агентов-Интерсектов. Более способные, чем любой компьютер.
Vous avez tous été sélectionnés par Fulcrum pour devenir la nouvelle génération d'agents Intersect, plus efficaces qu'un ordinateur, plus efficaces que n'importe quel espion.
Он использует Интерсект чтобы создать армию.
Il se sert de l'Intersect pour construire une armée.
Я запрограммировал это на удаление Интерсекта из головы Чака.
Je l'ai programmé pour ôter l'Intersect de sa tête.
Но доктор Зарнов все испортил.
Le Dr Zarnow risquait de tout faire rater, s'il parvenait à extraire les secrets, elle perdrait l'Intersect.
Спасибо.
Tu viens de m'épargner un long travail de recherche là, Intersect. Merci.
Нет, ты ошибаешься они не знают, что Чак
Il ne tiendra pas une heure. Ils ne savent pas que Chuck est l'Intersect, et que Jill a été démasquée. Non, tu as tort.
Он знает, что я Интерсект.
Eh bien, il sait que je suis l'Intersect.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]