Isabel translate French
647 parallel translation
Она поворачивает налево. Пройдя по ней, ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта-Исабель.
En allant à gauche, en suivant cette route, vous arrivez... à un village indien appelé Santa Isabel.
Беда только в том, что Санта-Исабель находится в противоположной стороне от той, куда ты собирался идти.
Le seul problème c'est que Santa Isabel... est dans la direction opposée où vous voulez aller.
Ты попадешь в небольшое индейское поселение под названием Санта-Исабель.
Vous arriverez à un village indien... appelé Santa Isabel
Он шел в Санта-Исабель.
Il allait vers Santa Isabel.
Исабель мечтала, чтобы Йемандже любила ее дочь.
Isabel a rêvé qu'lemanjá voulait sa fille.
Исабель обезумела... и когда никто не видел ее, бросилась в море.
Isabel est devenue folle... et sans être vue, est entrée dans la mer.
Здесь она никому не нравилась... потому что сошлась с Хоакином.
Isabel était ta mère. Personne ne l'aimait, ici... parce qu'elle est devenue la maîtresse de Joaquim.
Изабель...
Isabel?
Тише, Изабель.
Chut, Isabel.
Изабель!
Isabel?
Изабель, расскажи, что случилось.
Isabel, dis-moi ce qui s'est passé.
- Изабель, ты где?
- Isabel, éloigne-toi!
От моей тети Изабель, разумеется!
Ma tante Isabel, bien sûr.
Твоя любящая тетя Изабель Рокметелер.
"Ta tante affectueuse, Isabel Rockmetteller"
Моя дорогая тетя Изабель, меня очень удивило твое последнее письмо.
"Ma chère tante Isabel, l été surpris de recevoir votre lettre " dire que vous ne voulez pas que je vous écris tout plus de rapports sur New York nocturne.
Тетя Изабель, возьми шляпу.
Tante Isabel! Tante Isabel! Obtenez votre chapeau.
Помимо всего прочего, у меня уже мозги воспалились от того,.. что нужно постоянно лгать тете Изабель. И потом, мне приходиться ходить в твоих ужасных фраках.
En dehors de toute autre chose, L Obtenez cerveau fièvre inventer trouve à dire tante Isabel, et l dois nager dans ces vêtements de soirée sanglantes de de la vôtre!
Изабель Ладлоу, их мать, уехала на зиму.
Isabel Ludlow. Leur mère. S'en alla pour l'hiver.
Изабель...
Ludlow... Isabel...
Изабель. Я не так глуп, чтобы пытаться изменить прошлое.
Chère Isabel. il me reste assez de raison pour ne pas tenter d'ordonner notre vie.
Ты, наверное, Изабель Вторая.
Je parie que tu es Isabel Deux.
- Изабель позволила ей помочь.
- Isabel a accepté mon aide.
Дорогая. Непривычно иметь в доме утонченную женщину.
Chère Isabel, quel sentiment étrange d'avoir une autre femme cultivée ici.
Дорогая Изабель. Сегодня наши сыновья покидают дом, чтобы защищать Англию, которую они никогда не видели.
Ma chère Isabel, aujourd'hui nos fils quittent la maison pour voler au secours de l'Angleterre où ils n'ont jamais mis les pieds.
А если девочка, то Изабель.
Et si c'est une fille. Isabel.
Он хочет отправить Изабель Вторую в школу, но она не хочет.
Il veut que nous mettions Isabel Deux en pension, mais elle refuse.
Изабель?
Isabel?
Жениться на Изабель Второй.
Ce mariage avec Isabel Deux. C'est pas possible.
Я не Изабель Вторая.
Mais je ne suis pas Isabel Deux.
Изабель Вторая ему, как дочь.
Isabel Deux est un peu sa fille.
Передай привет Изабель и твоему отцу.
Toute mon affection à Isabel Deux. À ton père et à vous tous.
Он обвиняет власти в смерти Изабель...
Il en veut à l'administration pour la mort d'Isabel.
Изабель... Я друг твоей мамы.
Isabel, je suis un ami de ta maman.
Вот и я сама. - Натаниэль спас Изабель на лодке- -
Nathaniel a sauvé Isabel en bateau.
Натаниэль и Изабель не настоящие!
Nathaniel et Isabel n'existent pas.
Конечно, Натаниэль и Элизабет.
Oui. Nathaniel et Isabel.
Натаниэль и Элизабет.
Nathaniel et Isabel
Скажу Исабель, чтобы принесла тебе сэндвич.
Je vais dire à Isabel qu'elle te monte un petit sandwich.
"Натаниэль и Изабель в космосе"
Nathaniel et Isabel DANS L'ESPACE
Изабель, вот сюда, рядом с моим братом Эдгаром... Мы в семье зовём его Палу.
Isabel, ici... à côté de mon frère, Edgar, qu'on appelle Palou dans la famille.
Я Изабель.
Je suis Isabel.
Оливия, Изабель.
Olivia, Isabel.
Изабель ищет работу.
Isabel cherche un travail.
Рокси сделала в жизни неправильный выбор... и ты, Изабель, может быть, идёшь тем же путём.
Roxy a pris un mauvais tournant dans la vie... et pour autant qu'on sache, Isabel, tu t'apprêtes à le faire aussi.
Изабель.
Isabel, donne-le-moi.
Изабель. Хорошо.
Isabel.
Как мило с твоей стороны, Изабель, что ты приехала побыть с ней.
C'est si gentil, Isabel, d'être venue pour être avec elle.
- Её сестра, Изабель.
- Sa soeur, Isabel.
Чего?
- Isabel? - Quoi?
– Здравствуйте.
- Isabel est là?
Аа, Изабель. - Привет!
- Isabel.