Isodyne translate French
62 parallel translation
Есть ещё один в Пасадене в "Айсодин Энерджи".
Il y en a un autre à Pasadena à Isodyne Energie.
Что за "Айсодин Энерджи"?
C'est quoi Isodyne Energie?
Нужен ли мне ордер на обыск Чтобы узнать сколько лет вы работает на Изодайн?
Ai-je besoin d'un mandat pour savoir combien de temps vous avez travaillé à Isodyne?
Если вам нечего скрывать, вы дадите нам полный список сотрудников "Isodyne Energy".
Si vous n'avez rien à cacher, procurez-nous une liste complète de vos employés.
Я патриот и с радостью готов помочь, но "Isodyne Energy" имеет дело с секретными правительственными заказами.
Je suis un patriote et j'adorerai aider, mais Isodyne Energy fait dans le top secret et les contrats confidentiels pour le gouvernement Américain.
Мы не очень далеки от изодина!
Nous sommes très loin de l'Isodyne!
Есть ещё один в Isodyne Energy.
Il y en a un autre à Isodyne Energy.
В свете последних событий, совет определил, что наш лучший курс действий - это закрытие программы Isodyne и избавление от всех активов.
À la lumière des récents événements, le conseil a décidé que notre meilleur manœuvre consiste à fermer le programme Isodyne et utiliser tous les atouts.
Атомная энергия даже не регулируется, и Isodyne способен оставить это в прошлом.
L'énergie atomique n'a pas encore été réglementée, et Isodyne est déjà sur la voie de la rendre obsolète.
Томпсон получил ордер на обыск Isodyne.
Thompson nous a obtenu le mandat pour Isodyne.
Добро пожаловать в Isodyne.
Bienvenu chez Isodyne. Puis-je faire quelque chose...
Isodyne что-то замышляет, и я собираюсь выяснить что.
Isodyne mijote quelque chose et je vais découvrir quoi.
Они очень охотно напомнили мне о сверхсекретной сущности нашей работы в Isodyne. и затем подкидывали такие слова как "измена",
Ils m'ont très gentiment rappelé la nature hautement secrète des activités d'Isodyne et ils ont évoqués quelques mots tels que "trahison",
Ты знаешь больше, чем ты говоришь об участии Isodyne во всем этом, не так ли?
Vous en savez plus que vous le dites sur l'implication d'Isodyne dans tout ça, n'est-ce pas?
Isodyne была единственной, кто позволил такому... как я, работать в лаборатории.
Isodyne était la seule qui a accepté d'engager quelqu'un... comme moi dans un laboratoire.
Вы хороший человек, доктор Уилкс, но защищая Isodyne, вы предаете все, над чем так долго работали.
Vous êtes un homme bien Dr. Wilkes, mais potéger Isodyne trahi tout ce pourquoi vous vous êtes battu.
Во время войны, Isodyne, вместе с другими компаниями работал над созданием атомной реакции.
Pendant la guerre, Isodyne, avec l'aide de toutes les sociétés majeures du secteur, travaillais sur une réaction atomique.
Сейчас, Isodyne не держится на жирдяях или детях, а их исследования зашли настолько далеко, что они смогли продолжить свои исследования даже после окончания войны.
Maintenant, Isodyne ne construit plus "fat man" ou "little boy", mais leurs recherches sont allées bien plus loin pour continuer les essaies atomiques après la guerre.
Isodyne заставил своих людей работать сутки напролет, чтобы выяснить причину этой аномалии, но... Как бы...
Isodyne a payé des heures supplémentaires pour déterminer ce qui est derrière cette anomalie, mais... voilà.
Isodyne назвал это нулевой материей, наверное, потому что она не подходит ни к одному элементу периодической таблицы.
Isodyne l'appelle la matière zero, surêment parce qu'il n'y a pas de place pour ça nulle part dans le tableau périodique.
Потому что ты и я сегодня вломимся в Isodyne и украдем её.
Parce que vous et moi allons le voler cette nuit chez Isodyne.
Я держу пари, что они действуют по приказу Isodyne зачищают проект.
Je parie qu'ils agissent pour Isodyne pour effacer le projet.
- На Isodyne. - Ох.
- Isodyne.
Доктор Уилкс и я вошли в Isodyne Energy примерно в 4.30 утра
Dr Wilkes et moi somme rentré chez Isodyne Energy vers 4H30.
Доктор Уилкс подозревается во взрыве на "Isodyne"?
Dr Wilkes est-il suspect dans l'explosion à Isodyne?
Над чем "Isodyne" работали в лаборатории?
Sur quoi travaillait Isodyne dans ce laboratoire?
Ничего о работе "Isodyne" над нулевой материей?
Rien sur le travail d'Isodyne autour de la matière zéro?
Я думаю, что Изодин пытается подставить Уилкса и они хотят, что бы мы сделали за них всю грязную работу.
Je pense qu'Isodyne essaye de piéger le Dr.
Ну, по-видимому, она достаточно важна для Изодин, что они подставили доктора Уилкса выставив его коммунистом.
C'est assez important pour qu'Isodyne invente une histoire soi disant que le Dr Wilkes serait communiste.
Мы ещё даже не опубликовали заявления. Isodyne отчаянно хочет убедить мир в том, что Джейсон Уилкс - коммунист.
Isodyne tient absolument à ce que tout le monde croit que Jason Wilkes est un communiste.
Твой отчет об инциденте на месте прошествия в Isodyne...
Votre rapport sur l'accident à Isodyne...
Isodyne держит Уилкса за идиота.
Isodyne utilise Wilkes comme bouc-émissaire.
Просмотри пленку из Isodyne.
Regardez le film d'Isodyne.
Вас рассказали о ситуации в Isodyne?
Vous avez été briefé sur la situation d'Isodyne?
Ну, насколько мне известно, мы вернули все, что Уилкс украл из Isodyne.
Et bien, que je sache, Nous avons récupéré tout ce que Wilkes avait volé à Isodyne.
Как авария на Изодине нарушает национальную безопасность?
Comment est-ce que l'accident à Isodyne peut être une brèche dans la sécurité?
Доктор Уилск, помните ли вы что с вами случилось в ту ночь в Изодин Энерджи?
Wilkes, vous souvenez vous de ce qu'il vous est arrivé. l'autre soir à Isodyne Energy? Ouais.
Вообще-то, я хотел расспросить вас про инцидент на Isodyne.
En fait, je voulais vous questionner à propos de l'accident d'Isodyne.
Ага, нарыл кое-что в Isodyne и открыл кое-что интересное, про их секретное оружие..
Tes recherches ont révélé quelque chose? Oui, j'ai farfouillé du côté d'Isodyne et ça a payé concernant leur arme secrète...
Ты знаешь о радио-частотных модуляторах, которые использовали союзники для отправки кодированных сообщений через линию фронта?
Son travail a permis à Isodyne de se faire connaître pendant la guerre. Tu sais les modulateurs de fréquences radio que les alliés utilisaient pour envoyer des messages codés au delà des lignes ennemies?
Любимица Америки - мозг Isodyne Energy.
La chérie de l'Amérique est le cerveau derrière Isodyne Energy.
Слов нет, как все в Isodyne ценят твою помощь.
Jack, c'est bon de vous voir, l'ami. Je ne peux vous dire à quel point tout le monde à Isodyne apprécie votre aide.
"Уитни Фрост" - её псевдоним. Любимица Америки - мозг Isodyne Energy.
La chérie de l'Amérique est le cerveau derrière Isodyne Energy
Согласно нашему источнику их влияние распространяется намного дальше, чем просто покрытие Isodyne.
D'après notre source, leur influence va bien au-delà de ce que dissimule Isodyne.
Совет определил закрытие программы Айзодайн.
Le conseil a décidé d'arrêter le programme Isodyne.
Бомбы, которые использовал Isodyne.
Les bombes utilisées lors du test Isodyne.
Твоя работа в Изодине заключалась в исследовании сдерживания.
Votre travail à Isodyne était en confinement de recherche.
Дэниел, доктор Уилкс не просто хороший человек, он центральный элемент, того дела против Изодин, Уитни Фрост, и той кучки светских интриганов, что зовется Ареной.
Daniel, sans compter que le Dr. Wilkes est un homme bien, Il est la pièce maitresse dans notre dossier contre Isodyne, Whitney Frost,
И жена Кельвина Чадвика,
Et la femme de Calvin Chadwick, candidat au Sénat et propriétaire de Isodyne Energy.
Что вы знаете о работе в Isodyne?
Que savez-vous des travaux menés par Isodyne?
Её работа поместила Isodyne на карту во время войны.
Entre autres.